El Rey de Oraciones al Señor Balaräma

Sri Balabhadra-stava-räja

El Rey de Oraciones al Señor Balaräma

De Chp13, Sri Garga Samhita

Texto 1

duryodhana uväca

stotram shri-baladevasya

prädvipäka mahä-mune

vada mäm kripayä säkshät

sarva-siddhi-pradäyakam

Duryodhana dijo: ¡Oh, Prädvipäka! ¡Oh, gran sabio !, por favor amablemente dime la oración del Señor Balaräma, que otorga toda la perfección.

Texto 2

shri-prädvipäka uväca

stava-räjam tu rämasya

vedavyäsa-kritam shubham

sarva-siddhi-pradam räjan

chrinu kaivalyadam nrinäm

Sri Prädvipäka Muni dijo: ¡Oh, rey! Escucha la oración real y hermosa del Señor Balaräma, una oración que trae liberación y toda perfección.

Texto 3

devädi-deva bhagavan

käma-päla namo ‘stu te

namo ‘nantäya sheshäya

säkshäd-rämäya te namah

¡Oh señor de los semidioses, oh Suprema Personalidad de Dios, oh cumplidor de los deseos, reverencias a ti! ¡Oh Señor Ananta Shesha, reverencias a ti! ¡Oh Señor Balaräma, reverencias a ti!

Texto 4

dharä-dharäya purnäya

sva-dhämne sira-pänaye

sahasra-shirase nityam

namah sankarshanäya te

¡Oh Señor que mantiene la tierra! ¡Oh Señor glorioso! ¡Oh Señor perfecto y completo! ¡Oh Señor que tiene un arado en Tu mano! ¡Oh Señor que tiene mil cabezas! ¡Oh Señor Sankarshana!

Texto 5

revati-ramana tvam vai

baladeväcyutägraja

haläyudha pralamba-ghna

pähi mäm purushottama

¡Oh, esposo de Revati, Oh Señor Balaräma, Oh hermano mayor del Señor Krishna, Oh Señor que tiene un arma de arado, Oh asesino de Pralambäsura, Oh Suprema Personalidad de Dios, por favor protégeme!

Texto 6

baläya balabhadräya

tälänkäya namo namah

nilämbaräya gauräya

rauhineyäya te namah

¡Oh Señor Balaräma, que lleva una bandera de palmera, te rinde homenaje! ¡Oh, hijo de Rohini, oh Señor de tez blanca, vestido con ropas azules, reverencias a ti!

Texto 7

dhenukärir mushtikärih

kutärir balvaläntakah

rukmy-arih kupakarnärih

kumbhandäris tvam eva hola

Eres el enemigo de Dhenuka, el enemigo de Mushtika, el enemigo de Kuta, el asesino de Balvala, el enemigo de Rukmi, el enemigo de Kupakarna y el enemigo de Kumbhanda.

Texto 8

kälindi-bhedano ‘si tvam

hastinäpura-karshakah

dvividärir yädavendro

vraja-mandala-mandanah

Eres el Señor que rompió el Yamuna y arrastró a Hastinäpura. Eres el enemigo de Dvivida. Eres el rey de los Yädavas. Eres el adorno del círculo de Vraja.

Texto 9

kamsa-bhrätri-prahantäsi

tirtha-yäträ-karah prabhuh

duryodhana-guruh säkshät

pähi pähi prabho tö atah

Eres el asesino de los hermanos de Kamsa. Eres el maestro supremo, el Señor que fue en peregrinación y el gurú de Duryodhana. ¡Oh maestro, por favor protégeme! Por favor protégeme!

Texto 10

jaya jayäcyuta-deva parät para

svayam ananta-dig-anta-gata-shruta

sura-munindra-phanindra-caräya te

musaline baline haline namah

¡Oh Señor infalible, más grande que el más grande, Oh Señor cuyas glorias se escuchan en todas las direcciones sin límite, gloria a Ti! Gloria a ti! ¡Oh Señor servido por los semidioses, los reyes de los sabios y los reyes de las serpientes, oh Señor poderoso que tiene un arado y un garrote, te reverencian!

Texto 11

yah pathet satatam stavanam narah

sa tu hareh paramam padam ävrajet

jagati sarva-balam a ari-mardanam

Bhavati tasya dhanam sva-janam dhanam

Una persona que regularmente recita esta oración alcanza la morada trascendental del Señor Hari. Toda la fuerza en el universo es suya. Él aplasta a sus enemigos. Alcanza una gran riqueza y una gran dinastía.

Subscribe Notify
Notify
guest
0 Adds or Replies
Inline Feedbacks
View all Add or Reply