Adhyaya 50
Ministros:
Oh Janamejaya, tu padre, después de escuchar estas terribles palabras, tomó todas las precauciones contra la poderosa serpiente Taksaka.
Cuando llegó el séptimo día, Kasyapa quiso ir al rey. Taksaka lo vio y le habló.
Taksaka:
¿A dónde vas con tanta prisa? ¿Y, que vas a hacer?
Kasyapa:
Oh Brahmana, voy a donde está el mejor de los Kurus, el rey llamado Pariksit. Hoy será asesinado por la serpiente Taksaka. Tengo prisa por curarlo. Lo salvaré del veneno de la serpiente.
Taksaka:
Oh Brahmana, yo soy en verdad Taksaka. ¿Por qué quieres revivir al rey mordido por mí? Mira mi maravilloso poder. No puedes revivirlo después de que yo lo muerda.
Ministros:
Habiendo dicho esto, Taksaka mordió un árbol baniano que inmediatamente se redujo a cenizas. Pero Kasyapa lo regeneró y lo devolvió a la vida. Entonces, trató de probarlo.
Taksaka:
Dime, ¿cuál es tu deseo?
Ministros:
Kasyapa respondió a Taksaka.
Kasyapa:
Voy allí porque quiero riqueza.
Ministros:
El ilustre Taksaka le respondió con dulces palabras.
Taksaka:
Oh inmaculado, te daré más riqueza de la que esperas de ese rey. Vuelve al lugar de dónde vienes.
Ministros:
El mejor de los hombres, Kasyapa, habiendo sido llamado así por la serpiente y habiendo recibido de él todas las riquezas que deseaba, se volvió. Cuando el Brahmana se fue, Taksaka quemó a tu padre con el fuego de su veneno. Después de esto, fuiste entronizado.
Oh Raja, te hemos dicho todo lo que hemos visto y oído, aunque el recuerdo nos ha causado dolor. Oh, el mejor de los reyes, ahora que has oído cómo mataron a tu padre, el gran rey del mundo, y cómo ofendieron al Rishi Uttanka, haz lo correcto.
Sauti:
Entonces Janamejaya, el castigador de enemigos, se dirigió a sus ministros de esta manera.
Había un punto en esa historia que no estaba claro. Por lo tanto, Janamejaya hizo la siguiente pregunta.
Janamejaya dijo:
¿De quién escuchaste esta notable historia del señor del bosque, reducido a cenizas por Taksaka y revivido nuevamente por Kasyapa? Mi padre ciertamente no habría muerto si el veneno hubiera sido neutralizado por los mantras de Kasyapa.
El miserable pecador, la peor de las serpientes, pensó en su mente: Si un Brahmana revive al rey mordido por mí, todo el mundo se reirá de mí diciendo que Taksaka ya no tenía veneno. Seguramente fue amable con el Brahmana.
La pregunta era, si solo Kasyapa y Taksaka estaban presentes en la conversación, ¿cómo podemos saber sobre el incidente del árbol banyan?
Pannagadhama significa la peor de las serpientes.
Ya tengo un plan para castigarlo. Pero primero quiero escuchar lo que pasó en la soledad del bosque, especialmente la conversación entre Taksaka y Kasyapa. Posteriormente, profundizaré en el tema de los medios para la destrucción de las serpientes.
Los ministros dijeron:
Oh rey, escucha de quién hemos escuchado la conversación entre ese Brahmana y las serpientes.
Cierto hombre había subido a ese árbol baniano para recoger sus ramas secas como combustible para el sacrificio. Ni el Brahmana ni la serpiente lo habían visto.
Cuando Taksaka mordió el árbol, él también quedó reducido a cenizas junto con el árbol.
Ese hombre fue devuelto a la vida por el poder de Kasyapa junto con el árbol por el poder de Brahmana. Ese hombre, que era el sirviente de un Brahmana, vino a nosotros y nos contó en detalle lo que había sucedido entre Taksaka y el Brahmana.
Oh rey, por eso podemos decirte lo que vio y oyó. Ahora toma tus decisiones.
Sauti dijo:
Después de escuchar las palabras de los ministros, el rey Janamejaya comenzó a llorar de dolor y juntó las manos. El rey de ojos de loto respiró profundamente con calidez y lloró en voz alta.
Luego tocó el agua según la costumbre, y pensó por un momento como si estuviera tramando algo en su mente. Luego, dirigiéndose a todos sus ministros, dijo:
Al tomar decisiones importantes, o antes de celebrar un ritual, se debe tocar agua limpia y recitar Mantras. Janamejaya hizo esto de acuerdo con las reglas védicas.
Janamejaya:
Escuché la historia de la ascensión de mi padre al cielo. Conoce ahora cuál es mi firme determinación. Quiero vengar a mi padre sin perder el tiempo. Lo mató porque quería matarlo, convirtiendo a Sringi en un mero pretexto.
Kasyapa podría haberlo salvado, pero solo se detuvo por pura maldad. Si ese Brahmana hubiera venido, mi padre seguramente habría sobrevivido. ¿Qué mal le hubiera podido pasar si el rey hubiera resucitado gracias a la gracia de Kasyapa y a las precauciones tomadas por los ministros?
La teoría de Janamejaya era que Taksaka debía morder a su padre porque había una maldición. Pero una vez que lo hizo, su tarea estaba hecha y podía dejar que Kasyapa resucitara a Pariksit. Entonces, Taksaka era culpable, y también lo es toda la raza serpiente, que tiene una naturaleza asesina sin razón ya que muchas veces matan sin ningún motivo real.
Él, ignorando mi ira, impidió que el mejor de los Brahmanas, Kasyapa, viniera a ayudar a mi invencible padre.
La malicia del desdichado Taksaka es grande, porque le dio riquezas al Brahmana para que no pudiera revivirlo.
Tengo que vengarme del enemigo de mi padre para complacerme a mí mismo, para complacer a Uttanka y para hacer felices a todos los demás.
Janamejaya creía que el mundo sería un lugar mejor sin serpientes.
Astika Parva, Adhyaya 50, consta de 54 versos.
Esta es una sección del libro “El MAHA-BHARATA, ADI PARVA ** Verso a verso con explicaciones de Bhaktivedanta ** Vol. 1 de 4”, en español.
Para comprar el libro completo, haga clic arriba
Post view 72 times
Leave a Reply