Adhyaya 43
La mordedura de Taksaka
Taksaka:
¡Oh! Kasyapa, si eres capaz de revivir a alguien mordido por mí, entonces revive este árbol.
¡Oh! mejor de los Brahmanas, quemaré este árbol baniano ante tus ojos. Haz tu mejor esfuerzo; y muéstrame el poder de los Mantras de los que me acabas de hablar.
Kasyapa:
¡Oh! serpiente, si quieres ponerme a prueba, muérdeme. yo reviviré.
Sauti dijo:
El rey de las serpientes, tan desafiado por el ilustre Kasyapa, mordió la higuera.
El árbol después de absorber su veneno se encendió por todas partes.
Taksaka mordió un gran árbol y el veneno provocó llamas que lo quemaron por completo.
Habiendo incinerado así el árbol, la serpiente habló de nuevo a Kasyapa,
Taksaka:
¡Oh! mejor de los Brahmanas, haz lo mejor que puedas y deja que este señor del bosque resucite.
Sauti:
El árbol fue reducido a cenizas por el veneno del rey de las serpientes. Kasyapa recogió las cenizas y pronunció las siguientes palabras.
Kasyapa:
¡Oh! rey de las serpientes, contempla mi poder. Lo reviviré ante tus ojos.
Sauti:
Y entonces el mejor de los Brahmanas, el ilustre y sabio Kasyapa, revivió con su conocimiento el árbol que había sido reducido a un montón de cenizas.
Primero creó el capullo, luego dos hojas en su interior. Luego hizo el tallo, luego las ramas y luego el árbol adulto con las hojas y todo.
Taksaka dijo:
¡Oh! Brahmana, es maravilloso que puedas neutralizar mi veneno o el veneno de otros como yo. ¡Oh! rey de los Brahmanas, oh! Rishis, ¿qué riquezas queréis obtener reviviendo al rey Pariksit?
Te daré todas las riquezas que quieras, por difícil que sea obtenerlas.
¡Oh! Brahmana, tu éxito es dudoso, porque ese rey fue maldecido por un Brahmana y el período de su vida ahora ha llegado a su fin.
Tu fama, que está esparcida por los tres mundos, desaparecerá como una cubierta por la oscuridad.
Taksaka presentó el punto de que a pesar de que Kasyapa había dado pruebas de poder devolverle la vida a alguien muerto por veneno, en este caso el éxito no era seguro, porque existe una maldición de un Brahmana. Y si fallaba, su reputación sufriría.
Kasyapa dijo:
Voy allí por riqueza. Dámelo, ¡oh! serpiente, para que pueda regresar sin ir a Hastinapura.
Taksaka dijo:
¡Oh! mejor de los Brahmanas, te daré más riqueza de la que esperas obtener del rey. No te vayas.
Sauti dijo:
Después de escuchar lo que dijo Taksaka, el mejor de los Brahmanas, el sabio y muy poderoso Kasyapa, se sentó a meditar.
A través de sus poderes ascéticos, vio que el período de vida del rey de la raza Pandava había expirado y que no había nada que hacer. Así que recibió las riquezas y se fue.
Aunque no se menciona en el Maha-bharata, es probable que Kasyapa también vio que la muerte de Pariksit fue sancionada por la voluntad del Señor Supremo. En este caso no se podía hacer nada y no había nada que se pudiera hacer.
Tras la partida del gran Rishi Kasyapa, Taksaka se apresuró a ir a Hastinapur.
Mientras viajaba, Taksaka se enteró de que el rey estaba bien protegido por mantras y medicinas que neutralizaban los venenos.
Entonces, Taksaka pensó:
El rey debe ser engañado por mí por mi poder de Maya. ¿Pero de qué manera?
Sauti:
Pensé en enviar algunas serpientes disfrazadas de Brahmana con regalos de frutas, hierba Kusha y agua.
Taksaka:
Acuden todos al rey, diciendo que tienes un asunto urgente y sin mostrar impaciencia, como si quisieras darle frutas, flores y agua como regalo.
Sauti dijo:
Las serpientes, así comandadas por Taksaka, hicieron lo que se les indicó. Le llevaron al rey hierba Kusha, agua y frutas.
El poderoso rey de reyes aceptó los regalos y luego los despidió.
Cuando esas serpientes disfrazadas desaparecieron, el rey se dirigió a sus ministros y amigos.
Pariksit:
Comed conmigo estos dulces frutos que nos han traído los ascetas.
Sauti:
Impulsados por la fuerza de sus reacciones entrantes y por la maldición del Rishi, Pariksit y sus ministros desearon comer esos frutos.
Mordió la fruta dentro de la cual estaba escondido Taksaka. Oh Saunaka, mientras comía la fruta, apareció un insecto feo, de forma apenas distinguible, con ojos negros y de color cobrizo. El mejor de los reyes cogió el gusanillo y les dijo a sus consejeros:
Pariksit:
El sol está bajando. Ya no le tengo miedo al veneno. Por lo tanto, que este insecto, convirtiéndose en Taksaka, me muerda, para que mi acto pecaminoso sea expiado y la palabra del asceta se haga realidad.
Sauti:
Y esos consejeros, impulsados por el karma, aprobaron el discurso del rey.
Habiendo llegado su hora, el monarca sonrió y colocó el insecto sobre su cabeza. Y mientras Pariksit sonreía, Taksaka se envolvió alrededor del cuello del rey. Emitiendo un tremendo rugido, el rey de las serpientes inmediatamente mordió a ese protector del mundo.
Astika Parva, Adhyaya 43, consta de 36 versos.
Al ver que el joven rey ya podía mantener a raya a sus enemigos, sus ministros fueron adonde Suvarnavarmana, el rey de Kasi, y le pidieron que casara a su hija, Vapustama, con Janamejaya.
Kasi es una importante ciudad santa. Los devotos de muchas partes de la India peregrinan a Kasi a pie, se bañan en las aguas sagradas del Ganges y obtienen así satisfacción espiritual y liberación de los apegos mundanos. La razón de lo anterior se establece en el Agni Purana de la siguiente manera:
Una vez, en Kailasa, Siva le dijo a Parvati que el templo de Kasi se llamaba “Avimukta”, ya que nunca perece, y todo el japa, tapa, homa y dana que se hace allí nunca deja de dar resultados auspiciosos.
Uno debe caminar hasta Kasi y vivir allí. Una vez que uno llega a Kasi, nunca debe irse.
El rey de Kasi, después de la debida investigación, concedió a su hija Vapustama al poderoso héroe de la raza Kuru. Janamejaya estaba muy feliz de tenerla como esposa y nunca entregó su corazón a ninguna otra mujer.
El poderoso héroe vagó felizmente en busca de placeres en lagos, bosques y campos de flores. Pasó su tiempo placenteramente como lo hizo Pururava en la antigüedad al recibir a Urvasi.
Descendiente de Pururava; Brahma, Atri, Candra, Budha, Pururavas. Encontrará la historia completa de Pururava más adelante en el Maha-bharata.
Urvasi es probablemente la Apsara más famosa. Contaremos aquí sobre su nacimiento.
En la antigüedad, dos ermitaños llamados Nara y Narayana realizaron penitencias dedicadas a Brahma en la sagrada ermita de Badarika durante mil años. Debido a la severidad de su penitencia, Indra se sintió atemorizado de que ellos tomaran su lugar. Así que se acercó a los dos ermitaños preguntándole qué querían y les dijo que podía darles cualquier cosa. Pero Nara y Narayana ni respondieron ni se movieron. El miedo de Indra aumentó. Entonces Indra decidió crear ilusiones que despertaran en ellos atracción, miedo, deseo, etc., para que su penitencia pudiera romperse.
Empezó a traer animales salvajes a su alrededor como leones, elefantes, serpientes salvajes, etc. y fenómenos naturales como tormentas, fuertes lluvias, incendios forestales, etc. para aterrorizarlos. Pero todo fue en vano.
Entonces Indra mandó a llamar a Kamadeva y le pidió que enviara muchas jóvenes celestiales de belleza sobrenatural para dificultar la penitencia de Nara Narayana. Entre otros, vinieron Menaka, Rambha, Tilottama, Sukesini, Manorama, Mahevari, Puspagandha, Pramadvara, Ghrtaci, Candraprabha, Soma, Vidyunmala, Ambujaksi, Kancanamala y otros miles de jóvenes.
Ante eso, Narayana se irritó y golpeó su muslo con la mano e instantáneamente se levantó una mujer de excepcional belleza. Como que se había originado en el uru (muslo) de Narayana, esa mujer, que era la más bella de los tres mundos, tomó el nombre de Urvasi. Otras chicas maravillosas salieron de su cuerpo, mucho más hermosas que las Apsaras enviadas por los Devas. Todos los demás estaban asombrados al ver estas nuevas creaciones.
Luego, el ermitaño Narayana le dio a Urvasi a Indra, quien la aceptó y regresó a su mundo.
Así fue como Urvasi llegó a los planetas superiores.
Así pasaba Janamejaya sus días en busca del placer, siempre atraído por la belleza de su mujer, Vapustama, que era la más bella entre las bellas. Ella también estaba complacida con su esposo que la amaba.
Astika Parva, Adhyaya 44, consta de 11 versos.
Esta es una sección del libro “El MAHA-BHARATA, ADI PARVA ** Verso a verso con explicaciones de Bhaktivedanta ** Vol. 1 de 4”, en español.
Para comprar el libro completo, haga clic arriba
Post view 103 times
Leave a Reply