Bhagavad-gita 2.65 – prasāde sarva-duḥkhānāṁ

posted in: English 0

#BG 2.65

 
 
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याश‍ु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥ ६५ ॥
 
prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

 

prasāde — on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva — of all; duḥkhānām — material miseries; hāniḥ — destruction; asya — his; upajāyate — takes place; prasannacetasaḥ — of the happy-minded; hi — certainly; āśu — very soon; buddhiḥ — intelligence; pari — sufficiently; avatiṣṭhate — becomes established.

 

For one thus satisfied [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.

Post view 80 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Inline Feedbacks
View all comments