Srimad-Bhagavatam 1.2.1 iti sampraśna-saṁhṛṣṭo

posted in: English 0

#SB 1.2.1

 

व्यास उवाच
इति सम्प्रश्नसंहृष्टो विप्राणां रौमहर्षणि: ।
प्रतिपूज्य वचस्तेषां प्रवक्तुमुपचक्रमे ॥ १ ॥
 
vyāsa uvāca
iti sampraśna-saṁhṛṣṭo
viprāṇāṁ raumaharṣaṇiḥ
pratipūjya vacas teṣāṁ
pravaktum upacakrame
 

vyāsaḥ uvāca — Vyāsa said;
iti — thus; sampraśna — perfect inquiries; saṁhṛṣṭaḥ — perfectly satisfied;
viprāṇām — of the sages there; raumaharṣaṇiḥ — the son of Romaharṣaṇa, namely Ugraśravā;
pratipūjya — after thanking them; vacaḥ — words; teṣām — their;
pravaktum — to reply to them; upacakrame — attempted.

 

Ugraśravā [Sūta Gosvāmī], the son of Romaharṣaṇa,
being fully satisfied by the perfect questions of the brāhmaṇas,
thanked them and thus attempted to reply.

 

The sages of Naimiṣāraṇya asked Sūta Gosvāmī six questions, and so he is answering them one by one.

Post view 338 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Inline Feedbacks
View all comments