Le ragioni di Arjuna, notes

posted in: Italiano, Area9 0

#videoconference    #in italiano

notes

 

 

 

 

ITALIANO

 

1) Vedo solo sfortuna. A che serve?

 

Bg. 1.30

Adesso non sono più in grado di restare qui. Mi sto dimenticando di me stesso e la mia mente vacilla. Vedo solo cause di sfortuna, o Krishna, uccisore del demone Keśī.

 

 

Bg. 1.31

Non vedo come possa derivare qualcosa di buono dall’uccidere i miei parenti in questa battaglia, né io, mio ​​caro Krishna, desiderare una vittoria, un regno o una felicità successivi.

 

 

Bg. 1.32-35

O Govinda, a che cosa giova un regno, la felicità o persino la vita stessa quando tutti coloro per i quali possiamo desiderarli sono ora schierati su questo campo di battaglia? O Madhusudana, quando insegnanti, padri, figli, nonni, zii materni, suoceri, nipoti, cognati e altri parenti sono pronti a rinunciare alle loro vite e proprietà e stanno davanti a me, perché dovrei desiderare ucciderli, anche se altrimenti potrebbero uccidere me?

O mantenitore di tutte le entità viventi, non sono preparato a combattere con loro nemmeno in cambio dei tre mondi, figuriamoci questa terra. Quale piacere trarremo dall’uccidere i figli di Dhṛtarāṣṭra?

 

 

 

 

 

 

2) Il peccato ci vincerà

 

Bg. 1.36

Il peccato ci vincerà se uccidiamo tali aggressori. Quindi non è corretto per noi uccidere i figli di Dhṛtarāṣṭra e i nostri amici. Cosa dovremmo guadagnare, o Krishna, marito della dea della fortuna, e come potremmo essere felici uccidendo i nostri parenti?

 

 

 

 

 

3) Anche se sono peccatori, non possiamo fare lo stesso

 

Bg. 1.37-38

O Janārdana, sebbene questi uomini, i loro cuori sopraffatti dall’avidità, non vedano alcuna colpa nell’uccidere la propria famiglia o nel litigare con gli amici, perché noi, che possiamo vedere il crimine nel distruggere una famiglia, impegnarci in questi atti di peccato?

 

 

 

 

 

4) Distruzione della tradizione familiare e dell’irreligione

 

Bg. 1.39

Con la distruzione della dinastia, l’eterna tradizione familiare viene sconfitta e così il resto della famiglia viene coinvolto nell’irreligione.

 

 

 

 

 

5) Progenie indesiderate

 

Bg. 1.40

Quando l’irreligione è predominante nella famiglia, o Kra, le donne della famiglia vengono inquinate e dalla degradazione della femminilità, o discendente di Vṛṣṇi, proviene una progenie indesiderata.

 

Bg. 1.41

Un aumento della popolazione indesiderata provoca certamente una vita infernale sia per la famiglia che per coloro che distruggono la tradizione familiare. Gli antenati di queste famiglie corrotte cadono, perché le cerimonie per offrire loro cibo e acqua sono completamente interrotte.

 

Bg. 1.42

A causa delle cattive azioni di coloro che distruggono la tradizione familiare e quindi danno origine a bambini non desiderati, tutti i tipi di progetti comunitari e attività di benessere familiare sono devastati.

 

Bg. 1.43

O Krishna, mantenitore del popolo, ho sentito per successione disciplica che coloro le cui tradizioni familiari sono distrutte dimorano sempre nell’inferno.

 

 

 

 

 

6. Non dovremmo desiderare di godere della felicità regale

 

Bg. 1.44

Ahimè, com’è strano che ci stiamo preparando a commettere atti estremamente peccaminosi. Spinti dal desiderio di godere della felicità reale, siamo intenzionati a uccidere i nostri parenti.

 

Bg. 1.45

Meglio per me se i figli di Dhṛtarāṣṭra, armi in mano, mi uccidessero disarmato e senza resistere sul campo di battaglia.

 

Bg. 1.46

Sañjaya disse: Arjuna, dopo aver parlato così sul campo di battaglia, gettò da parte il suo arco e le frecce e si sedette sul carro, la sua mente sopraffatta dal dolore.

 

 

 

 

7. Come posso contrattaccare Bhisma e Drona?

 

Bg. 2.4

 

Arjuna disse: O assassino di nemici, o assassino di Madhu, come posso contrattaccare con le frecce in battaglia uomini come Bhīṣma e Droṇa, che sono degni della mia adorazione?

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGISH

1) I see only misfortune. What’s the use?

 

Bg. 1.30

I am now unable to stand here any longer. I am forgetting myself, and my mind is reeling. I see only causes of misfortune, O Kṛṣṇa, killer of the Keśī demon.

 

 

Bg. 1.31

I do not see how any good can come from killing my own kinsmen in this battle, nor can I, my dear Kṛṣṇa, desire any subsequent victory, kingdom or happiness.

 

Bg. 1.32-35

 

Translation

O Govinda, of what avail to us are a kingdom, happiness or even life itself when all those for whom we may desire them are now arrayed on this battlefield? O Madhusūdana, when teachers, fathers, sons, grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law and other relatives are ready to give up their lives and properties and are standing before me, why should I wish to kill them, even though they might otherwise kill me? O maintainer of all living entities, I am not prepared to fight with them even in exchange for the three worlds, let alone this earth. What pleasure will we derive from killing the sons of Dhṛtarāṣṭra?

 

2) Sin will overcome us

 

Bg. 1.36

Sin will overcome us if we slay such aggressors. Therefore it is not proper for us to kill the sons of Dhṛtarāṣṭra and our friends. What should we gain, O Kṛṣṇa, husband of the goddess of fortune, and how could we be happy by killing our own kinsmen?

 

 

3) Even if they are sinners, we can’t do the same

 

Bg. 1.37-38

O Janārdana, although these men, their hearts overtaken by greed, see no fault in killing one’s family or quarreling with friends, why should we, who can see the crime in destroying a family, engage in these acts of sin?

 

4) destruction of family tradition and irreligion

 

Bg. 1.39

With the destruction of the dynasty, the eternal family tradition is vanquished, and thus the rest of the family becomes involved in irreligion.

 

5) Unwanted progeny

 

Bg. 1.40

When irreligion is prominent in the family, O Kṛṣṇa, the women of the family become polluted, and from the degradation of womanhood, O descendant of Vṛṣṇi, comes unwanted progeny.

 

Bg. 1.41

 

An increase of unwanted population certainly causes hellish life both for the family and for those who destroy the family tradition. The ancestors of such corrupt families fall down, because the performances for offering them food and water are entirely stopped.

 

Bg. 1.42

By the evil deeds of those who destroy the family tradition and thus give rise to unwanted children, all kinds of community projects and family welfare activities are devastated.

 

Bg. 1.43

O Kṛṣṇa, maintainer of the people, I have heard by disciplic succession that those whose family traditions are destroyed dwell always in hell.

 

 

6. We should not wish to enjoy royal happiness

 

Bg. 1.44

Alas, how strange it is that we are preparing to commit greatly sinful acts. Driven by the desire to enjoy royal happiness, we are intent on killing our own kinsmen.

 

 

Bg. 1.45

Better for me if the sons of Dhṛtarāṣṭra, weapons in hand, were to kill me unarmed and unresisting on the battlefield.

 

Bg. 1.46

 

Sañjaya said: Arjuna, having thus spoken on the battlefield, cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot, his mind overwhelmed with grief.

 

 

 

Bg. 2.4

 

Arjuna said: O killer of enemies, O killer of Madhu, how can I counterattack with arrows in battle men like Bhīṣma and Droṇa, who are worthy of my worship?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Post view 505 times

Share/Cuota/Condividi:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *