Sanskrit notes – 6

sanjayah uvaca—Sanjaya said; evam—thus; uktva saying; arjunah—Arjuna; safikhye—in the battlefield; ratha—of the chariot; upasthe—on the seat; upavisat—sat down again; visrjya putting aside; sa-saram—along with arrows; capam the bow; soka—by lamentation; samvigna—distressed; manasah within the mind.

sanjayah uvaca—Sanjaya said; tam—unto Arjuna; tatha—thus; krpaya—by compassion; avistam—overwhelmed; asru-purna-akula—full of tears; iksanam—eyes; visidantam—lamenting; idam—these; vakyam—words; uvaca—said; madhu-sudanah—the killer of Madhu.
kutah—wherefrom; tva—unto you; kasmalam—dirtiness; idam— this lamentation; visame—in this hour of crisis; samupasthitam— arrived; anarya—persons who do not know the value of life; justam—practiced by; asvargyam—which does not lead to higher planets; akirti—infamy; karam—the cause of; arjuna—O Arjuna.
klaibyam—impotence; ma sma—do not; gamah—take to;partha— O son of Prtha; na—never; etat—this; tvayi—unto you; upa¬padyate—is befitting; ksudram—petty; hrdaya—oi the heart; daur- balyam—weakness; tyaktva—giving up; uttisfha—get up; param-tapa—O chastiser of the enemies.
katham—how. sahkhye—in the fight; dronam—Drona; ca—also; madhu-sudana—O killer of Madhu; isubhih—with arrows; pratiyotsyami—shall counterattack; puja-arhau—those who are worshipable; ari-sudana—O killer of the enemies.
gurun—the superiors; ahatva—not killing; hi—certainly; mahd- anubhavan—great souls; Sreyah—it is better; bhoktum—to enjoy life; bhaiksyam—by begging; api—even; iha—in this life; loke—in this world; hatva—killing; artha—gain; kaman—desiring; tu—but; gurun—superiors; iha—in this world; eva—certainly; bhuhjiya— one has to enjoy; bhogan—enjoyable things; rudhira—blood; pradigdhan—tainted with.
na—nor; ca—also; etat—this; vidmah—do we know; katarat— which; nah—for us; gariyah—better; yat va—whether Jayema- we may conquer; yadi—if; va—or; nah—us; jayeyuh—they conquer; yan—those who; eva—certainly; hatva—by killing; na—never; jijivisamah—we would want to live; te—all of them; avasthitah—are situated; pramukhe—in the front; dhartarastrah—the sons of Dhrtarastra.
karpanya—of miserliness; dosa—by the weakness; upahata—being afflicted; sva-bhavah—characteristics; prcchami—I am asking; tvam—unto You; dharma—religion; sammudha—bewildered; cetah—in heart; yat—what; sreyah—all-good; syat—may be; niicitam—confidently; tat—that; me—unto me; sifyah—disciple; te—Your; aham—I am; sadhi—just instruct; mam—me; tvam—unto You; prapannam—surrendered.
na—do not; hi—certainly; prapasyami—I see; mama—my; apanudyat—can drive away; yat—that which; sokam— lamentation; ucchosanam—drying up; indriyanam—of the senses; avapya—achieving; bhumau—on the earth; asapatnam—without rival; rddham—prosperous; rajyam—kingdom; suranam—of the demigods; api—even; ca—also; adhipatyam—supremacy.
evam—thus; uktva—speaking;
gudakesah— Arjuna, the master of curbing ignorance; na yotsye—l shall not fight; iti—thus; govindam— unto Krsna, the giver of pleasure to the senses; uktva—saying; tusnim—silent; babhuva—became; ha—certainly.
tam—unto him; uvaca—said; hrikesah—the master of the senses, Krsna; prahasan—smiling; iva—like that; bharata—O Dhrtarastra, descendant of Bharata; senayoh—of the armies; ubhayoh—of both parties; madhye—between; visidantam—unto the lamenting one; idam—the following; vacah—words.
asocyan—not worthy of lamentation; anvasocah—you are lamenting; tvam—you;prajna-vadsn—learned talks; bhasase— speaking; gata—lost; asun—life; agata—not past; asun—life; ca—also; anusocanti—lament; panditah—the learned.
na—never; na—not
tu—but; eva—certainly. na—did not; asam—exist; ; tvam—you; ime—all these; jana-adhipah—kings;
ca—also; eva—certainly; bhavisyamah—shall exist;
sarve vayam—all of us;
dehinah—of the embodied; asmin—in this; yatha—as; dehe—in the body; kaumaram—boyhood; yauvanam—youth; jara—old age; tatha—similarly; deha-antara—of transference of the body; praptih—achievement;; tatra—thereupon; na— never; muhyati—is deluded.
matra-sparsah—sensory perception; tu—only; kaunteya—O son of Kuntl, sita winter; usna—summer; sukha—happiness; duhkha— and pain; dah—giving; apayinah—disappearing; anityah—nonpermanent; tan—all of them; titiksasva—just try to tolerate; bharata—O descendant of the Bharata dynasty.
yam—one to whom; hi—certainly; na—never; vyathayanti—are distressing; etc—all these; purusam—to a person; purusa-rsabha— O best among men; sama—unaltered; duhkha—in distress; sukham—and happiness; sah—he; amrtatvaya— for liberation; kalpate—is considered eligible.
asatah—of the nonexistent; vidyate—there is; bhavah— endurance; na—never; abhavah—changing quality; vidyate—there is; satah—of the eternal; ubhayoh—of the two; api—verily; drstah—observed; antah—conclusion; tu—indeed; anayoh—of them; tattva—of the truth; darsibhih—by the seers.

avinasi—imperishable; tu—but; tat—that; viddhi—know it; yena— by whom; sarvam—all of the body; id am—this; tatam—pervaded; vinasam—destruction; avyayasya—of the imperishable; asya—of it; na kascit—no one; kartum—to do; arhati—is able.

anta-vantah perishable; ime—all these; dehah—material bodies; nityasya—eternal in existence; uktah—are said; saririnah—of the embodied soul; anasinah—never to be destroyed; aprameyasya— immeasurable; tasmat—therefore; yudhyasva—fight; bharata—O descendant of Bharata.

yah—anyone who; enam—this; vetti— knows; hantaram—the killer; anyone who; ca—also; enafil— this; manyate—thinks; hatam—killed; ubhau—both; tau—they; na—never; vijanitah—are in knowledge; na—never; ayam—this; hand—kills; na—nor; hanyate—is killed.

na—never; jayate—takes birth; mriyate—dies; va—either; kadacit—at any time (past, present or future); na—never; ayam— this; bhutva—having come into being; bhavita—will come to be; va or; na—not; bhuyah—or is again coming to be; ajah—unborn; nityah eternal; ayam—this; puranah—the oldest; na—never; hanyate—is killed; hanyamane—being killed; sarire—the body.

veda—knows; avinasinam—indestructible; nityam—always existing; yah—one who; enam—this (soul); ajam—unborn; katham—how; sah—that; purusah—person; partha—O Partha (Arjuna); kam—whom; ghatayati—causes to hurt; hanti—kills; kam—whom.

vasamsi—garments; jirnani—old and worn out; yatha—just as; vihaya—giving up; navani—new garments; grhnati—does accept; narah—di man; aparani—others; tatha—in the same way; sarirani— bodies; vihaya—giving up; jirnani—old and useless; anyani— different; samyati—verily accepts; navani—new sets; dehi—the embodied.

na—never; enam—this soul; chindanti—can cut to pieces; sastrani—weapons; na—never; enam—this soul; dahati—burns; pavakah—fire; na—never; ca—also; enam—this soul; kledayanti— moistens; apah—water; na—never; sosayati—dries; marutah—wind.

acchedyah unbreakable; ayam—this soul; adahyah—unable to be burned; ayam—this soul; akledyah—insoluble; asosyah—not able to be dried; eva—certainly; ca—and; nityah—everlasting; sarva-gatah—all-pervading; sthariuh—unchangeable; acalah— immovable; ayam—this soul; sanatanah—eternally the same.

avyaktah—invisible; ayam—this soul; acintyah—inconceivable; ayam—this soul; avikaryah—unchangeable; ayam—this soul; ucyate—is said; tasmat—therefore; evam—like this; viditva— knowing it well; enam—this soul; na—do not; anusocitum—to lament; arhasi—you deserve.

ca—also; enam—this soul; nitya-jatam—always born; nityam—forever; va—either; manyase—you so think; mrtam—dead; tathaapi—still; tvam—you; maha-baho—O mighty- armed one; na—never; enam—about the soul; socitum—to lament; arhasi—deserve.

jatasya—of one who has taken his birth; hi—certainly; dhruvah—a fact; mrtyuh—death; dhruvam—it is also a fact; janma—birth; mrtasya—of the dead; ca—also; tasmat—therefore; apariharye—of that which is unavoidable; arthe—in the matter; na—do not; tvam— you; Socitum—to lament; arhasi—deserve.

avyakta-adini—in the beginning unmanifested; bhutani—all that are created; vyakta—manifested; madhyani—in the middle; bharata—O descendant of Bharata; avyakta—nonmanifested; nidhanani—when vanquished; eva—it is ail like that; tatra— therefore; ka—what; paridevana—lamentation.

ascarya-vat—as amazing; pasyati—sees; kascit—someone; enam— this soul; ascarya-vat—as amazing; vadati—speaks of; tatha—thus; eva—certainly; ca—also; anyah—another; ascarya-vat—similarly amazing; ca—also; enam— this soul; anyah—another; srnoti— hears of; srutva—having heard; api—even; enam—this soul; veda— knows; na—never; ca—and; eva—certainly; kascit—someone.

dehi—the owner of the material body; nityam—eternally; avadhyah—cannot be killed; ay am—this soul; dehe—in the body; sarvasya—of everyone; bharata—O descendant of Bharata; tasmat therefore; sarvani—all; bhutani—living entities (that are born); na—never; tvam—you; socitum—to lament; arhasi—deserve.

sva-dharmam—one’s own religious principles; api—also; ca— indeed; aveksya—considering; na—never; vikampitum—to hesi¬tate; arhasi—you deserve; dharmyat—for religious principles; hi—indeed; yuddhat—than fighting; sreyah—better engagement; anyat—any other; ksatriyasya—of the ksatriya; na—does not; vidyate—exist.

yadrcchaya—by its own accord; ca—also; upapannam—arrived at; svarga—of the heavenly planets; dvaram—door; apdvrtam—wide open; sukhinah—very happy; ksatriyah—the members of the royal order; partha—O son of Prtha; labhante—do achieve; yuddham— war; idrsam—like this.
cet—if; tvam—you; imam—this; dharmyam—as a religious duty; sahgramam—fighting; na—do not; karisyasi— perform; tatah—then; sva-dharmam—your religious duty; kirtim— reputation; ca—also; hitva—losing; papam—sinful reaction; avapsyasi—will gain.
akirtim—infamy; api—over and above; bhutani—all peo¬ple; kathayisyanti—will speak; te—of you; avyayam—forever; sambhavitasya—for a respectable man; ca—also; akirtih—ill fame; maranat—than death; atiricyate—becomes more.
bhayat—out of fear; ranat—from the battlefield; uparatam— ceased; mamsyante—they will consider; tvam—you; maha- rathah—the great generals; yesam—for whom; ca—also; tvam—you; bahu-malah—va great estimation; bhutva—having been; yasyasi—you will go; laghavam—decreased in value.

avacya—unkind; vadan—fabricated words; ca—also; bahun— many; vadisyanti—will say; tava—your; ahitah—enemies; nindantahi—while vilifying; tava—your; samarthyam—ability; tat ah—than that; duhkha-taram—more painful; nu—of course; kim—what is there.

hatah—being killed; va—either; prapsyasi—you gain; svargam— the heavenly kingdom; jitva—by conquering; va—or; bhoksyase— you enjoy; mahim—the world; tasmat—therefore; uttistha—get up; kaunteya—O son of KuntI; yuddhaya—to fight; krta—determined; niscayah—in certainty.
sukha—happiness; duhkhe—and distress; same—in equanimity;) krtva—doing so; labha-alabhau—both profit and loss; jaya- ajayau—both victory and defeat; tatah—thereafter; yuddhaya—for the sake of fighting; yujyasva—engage (fight); na—never; evam—in this way; papam—sinful reaction; avapsyasi—you will gain.
esa—all this; te—unto you; abhihita—described; sahkhye—in analytical study; buddhih—intelligence; yoge— in work without fruitive result; tu— but; imam— this; srnu—just hear; buddhya—by intelligence; yuktah—dovetailed; yaya—by which; partha—O son of Prtha; karma-bandham—bondage of reaction; prahasyasi—you can be released from.
na—there is not; iha—in this yoga; abhikrama—in endeavoring; nasah—loss; asti—there is; pratyavayah—diminution; na—never; vidyate—there is; su-alpam—a little; api—although; asya of this; dharmasya—occupation; tray ate—releases; mahatah—from very great; bhayat—danger.

vyavasaya-atmika—resolute in Krsna consciousness; buddhih—in-telligence; eka—only one; iha—in this world; kuru-nandana— O beloved child of the Kurus; bahu-sakhah—having various branches; hi—indeed; anantah—unlimited; ca—also; buddhayah— intelligence; avyavasayinam—of those who are not in Krsna consciousness.
yam imam—all these; puspitam—flowery; vacam—words; pra- vadanti—say; avipascitah—men with a poor fund of knowledge; veda-vada-ratah—supposed followers of the Vedas; part ha—O son of Prtha; na—never; anyat—anything else; asti—there is; iti—thus; vadinah—the advocates; kama-atmanah—desirous of sense gratification; svarga-parah—aiming to achieve heavenly planets; janma- karma-phala-pradam—resulting in good birth and other fruitive reactions
bahulam—various; bhoga—in sense enjoyment; aisvarya—and opulence; gatim— progress; prati—towards.

bhoga to material enjoyment; aisvarya—and opulence; prasaktanam for those who are attached; taya—by such things; apahrta-cetasam—bewildered in mind; vyavasaya-atmika—fixed in determination; buddhih—devotional service to the Lord; samadhau—in the controlled mind; na—never; vidhiyate—does take place.
trai-gunya—pertaining to the three modes of material nature; visayah—on the subject matter; vedah—Vedic literatures; nistrai-gunyah—transcendental to the three modes of material nature; bhava—be; arjuna—O Arjuna; nirdvandvah—without duality; nitya-sattva-sthah—in a pure state of spiritual existence; niryoga- ksemah—free from ideas of gain and protection; atma-van— established in the self.
yavan all that; art hah—is meant; uda-pane—in a well of water; sarvatah in all respects; sampluta-udake—in a great reservoir of water, tavan similarly; sarvesu—in all; vedesu—Vedic literatures; brahmanasya—of the man who knows the Supreme Brahman; vijanatah—who is in complete knowledge.

karmani—in prescribed duties; eva—certainly; adhikdrah—right; te—of you; ma—never; phalesu—in the fruits; kaddcana—at any time; ma—never; karma-phala—in the result of the work;
bhuh—become; ma—never; te—of you; sahgah— attachment; astu—there should be; akarmani—in not doing prescribed duties.

yoga-sthah—equipoised; kuru—perform; karmani—your duties; sangam—attachment; tyaktva—giving up; dhananjaya—O Arjuna; siddhi-asiddhyoh—in success and failure; samah—equipoised;bhutva—becoming; samatvam—equanimity; yogah—yoga; ucyate— is called.

buddhi-yuktah—one who is engaged in devotional service; ja-hati—can get rid of; iha—in this life; ubhe—both; sukfta-duskrte— good and bad results; tasmat—therefore; yogaya—for the sake of devotional service; yujyasva—be so engaged; yogafy—Krsna consciousness; karmasu—in all activities; kausalam—art.

karma-jam—due to fruitive activities; buddhi-yuktah—being engaged in devotional service; hi—certainly;phalam—results; tyaktva— giving up; manisinah—great sages or devotees; janma-bandha— from the bondage of birth and death; vinirmuktah—liberated; padam—position; gacchanti—they reach; anamayam—without miseries.

yada—when; te—your; moha—of illusion; kalilam—dense forest; buddhih—transcendental service with intelligence; vyatitarisyati— surpasses; tadd—at that time; ganta asi—you shall go; nirvedam— callousness; srotavyasya—toward all that is to be heard; srutasya— all that is already heard; ca—also.

sruti—of Vedic revelation; vipratipanna—without being influenced by the fruitive results; te—your; yada—when; sthasyati—remains; niscala—unmoved; samadhau—in transcendental consciousness, or Krsna consciousness; acala—unflinching; buddhih—intelligence; yogam—self-realization; avapsyasi—you will achieve.
arjunah uvaca—Arjuna said; sthita-prajnasya—of one who is situated in fixed Krsna consciousness; ka—what; bhasa—language; samadhi-sthasya—of one situated in trance; sthita-dhih—one fixed in Krsna consciousness; kim—what; prabhaseta—speaks; kim—how; asita—does remain still; vrajeta— walks; kim—how.
prajahati—gives up, yada—when; kaman—desires for sense gratifi-cation; sarvan—of all varieties; partha—O son of Prtha; manah-gatan—of mental concoction; atmani—in the pure state of the soul; eva—certainly; atmana—by the purified mind; tustah—satisfied; sthita-prajnah—transcendentally situated; ucyate—is said.
duhkhesu—in the threefold miseries; anudvigna-manah—without being agitated in mind; sukhesu—in happiness; vigata-sprhah— without being interested; vita—free from; raga—attachment; bhaya—fear; krodhah—and anger; sthita-dhih—whose mind is steady; munih—a sage; ucyate—is called.

yah—one who; sarvatra—everywhere; anabhisnehah—without affection; tat—that; tat—that; prapya—achieving; asubham—evil; na—never; abhinandati—praises; na—never; dvesti—envies; tasya—his; prajna—perfect knowledge; pratisthita—fixed.

yada—when; samharate—winds up; ca—also; ayam—he; kur- mah—tortoise; ahgani—limbs; iva—like; sarvasah—altogether; indriyani—senses; indriya-arthebhyah—from the sense objects; tasya—his; prajna—consciousness; pratisthita—fixed.

visayah—objects for sense enjoyment; vinivartante—are practiced to be refrained from;
niraharasya—by negative restrictions; dehinah—for the embodied;
rasa-varjam—giving up the taste; rasah—sense of enjoyment; api—although there is; asya—his;
param—far superior things; drstva—by experiencing; nivartate—he ceases from.
sadhu-ninda
Guru-ninda

yatatah—while endeavoring; hi—certainly; api—in spite of; kaunteya—O son of KuntI; purusasya—of a man; vipascitah—full of discriminating knowledge; indriyani—the senses; pramathini— agitating; haranti—throw; prasabham—by force; manah—the mind.
tani—those senses; sarvani—all; samyamya—keeping under control; yuktah—engaged; asita—should be situated; mat-parah—in relationship with Me; vase—in full subjugation; hi—certainly; yasya—one whose; indriyani—senses; tasya—his; prajna— consciousness; pratisthita—fixed.
dhyayatah—while contemplating; visayan—sense objects; pumsah—of a person; sahgah—attachment; tesu—in the sense objects; upajayate—develops; sangat—from attachment; sanjayate—develops; kamah—desire; kamat—from desire; krodhah—anger; abhijayate—becomes manifest.

krodhat—from anger; bhavati—takes place; sammohah—perfect illusion; sammohat—from illusion; smrti—of memory; vi- bhramah—bewilderment; smrti-bhramsat—after bewilderment of memory; buddhi-nasah—loss of intelligence; buddhi-nasat—and from loss of intelligence; pranasyati—one falls down.

raga – attachment; dvesa—and detachment; vimuktaih—by one who has become free from; tu—but; visayan— sense objects; indriyaih—by the senses; caran— acting upon; atma-vasyaih— under one’s control; vidheya-atma—one who follows regulated freedom; prasadam— the mercy of the Lord; adhigacchati—attains.

prasade—on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva—of all; duhkhanam—material miseries; hanih—destruction; asya—his; upajayate—takes place; prasanna-cetasah—of the happy-minded; hi—certainly; asu—very soon; buddhih—intelligence; pari—sufficiently; avatisthate—becomes established.

na asti—there cannot be; buddhih—transcendental intelligence; ayuktasya—of one who is not connected (with Krsna consciousness); na—not; ca—and; ayuktasya—of one devoid of Krsna consciousness; bhavana—fixed mind (in happiness); na—not; ca—and; abhavayatah—of one who is not fixed; santih—peace; asantasya— of the unpeaceful; kutah—where is; sukham—happiness.

indriyanam—of the senses; hi—certainly; caratam -while roaming; yat—with which; manah—the mind; anuvidhiyate—becomes con¬stantly engaged; tat—that; asya—his; harati—takes away; prajnam—intelligence; vayuh—wind; navam—a boat; iva—like; ambhasi—on the water.

tasmat—therefore; yasya—whose; maha-baho—O mighty-armed one; nigrhitani—so curbed down; sarvasah—all around; indriyani – the senses; indriya-arthebhyah—from sense objects; tasya—his; prajna—intelligence; pratisthita—fixed.

ya—what; nisa—is night; sarva—all; bhutanam—of living entities; tasyam—in that; jagarti—is wakeful; samyami—the self-controlled; yasyam—in which; jagrati—are awake; bhutani—all beings; sa— that is; nisa—night; pasyatah—for the introspective; muneh—sage.

apuryamanam—always being filled; acala-pratistham—steadily situated; samudram—the ocean; apah—waters; pravisanti—enter; yadvat—as; tadvat—so; kamah—desires; yam—unto whom; pravisanti—enter; sarve—all; sah—that person; santim—peace; apnoti—achieves; na—not; kama-kami—one who desires to fulfill desires.

vihaya—giving up; kaman—material desires for sense gratification; yah—who; sarvan—all; puman—a person; carati—lives; nihsprhah—desireless; nirmamah—without a sense of proprietorship; nirahankarah—without false ego; sah—he; santim—perfect peace; adhigacchati—attains.

esa—this; brahtni—spiritual; sthitih—situation; partha—O son of Prtha; na never; enam—this; prapya—achieving; vimuhyati—one is bewildered; sthitva—being situated; asyam—in this; anta-kale—at the end of life; api—also; brahma-nirvanam—the spiritual kingdom of God; rcchati—one attains.

arjunah uvaca—Arjuna said; jyayasi—better; cet—if; karmanah— than fruitive action; te—by You; mata—is considered; buddhih— intelligence; janardana—O Krsna; tat—therefore; kim—why; karmani—in action; ghore—ghastly; mam—me; niyojayasi—You are engaging; kesava—O Krsna.
vyamisrena—by equivocal; iva—certainly; vakyena—words; buddhim—intelligence; mohayasi—You are bewildering; iva— certainly; me—my; tat—therefore; ekam—only one; vada— please tell; niscitya—ascertaining; yena—by which; sreyah—real benefit; aham—I; apnuyam—may have.
loke—in the world; asmin—this; dvi-vidha—two kinds of; nistha— faith; pura—formerly; prokta—were said; maya—by Me; anagha— O sinless one; jnana-yogena—by the linking process of knowledge; sahkhyanam—of the empiric philosophers; karma-yogena—by the linking process of devotion; yoginam—of the devotees.
na—not; karmanam—of prescribed duties; anarambhat—by non- performance; naiskarmyam—freedom from reaction; purusah—a man; asnute—achieves; na—nor; ca—also; sannyasanat—by renunciation; eva—simply; siddhim—success; samadhigacchati—attains.

na—nor; hi—certainly; kascit—anyone; ksanam—a moment; api— also; jatu—at any time;
tisthati—remains; stay, see art.

akarma-krt—without doing something; karyate—is forced to do; hi—certainly; avasah— helplessly; karma—work; sarvah—all; prakrti-jaih—born of the modes of material nature; gunaih—by the qualities.

muda: मुद adj. muda happy
मुदा f. mudA gladness
मुदा f. mudA joy
मुदा f. mudA pleasure

karma-indriyayi—the five working sense organs; samyamya— controlling; yah—anyone who; aste—remains; manasa—by the mind; smaran— thinking of; indriya-arthdn—sense objects; vimudha—foolish; alma—soul; mithya-acarah—pretender; sah— he; ucyate—is called.
yah—one who; tu—but; indriyani—the senses; manasa by the mind; niyamya—regulating; arabhate—begins; arjuna—O Arjuna; karma-indr iyaih—by the active sense organs; karma-yogam devotion; asaktah—without attachment; sah—he; visisyate is by far the better.

niyatam—prescribed; kuru—do; karma—duties; tvam—you; karma—work; jyayah—better; hi—certainly; akarmanah—than no work; sarira—bodily; yatra—maintenance: api—even; ca—also; te—your; na—never; prasiddhyet—is effected; akarmanah— without work.

yajha-arthat—done only for the sake of Yajna, or Visnu; karmanah—than work; anyatra—otherwise; lokah—world; ay am— this; karma-bandhanah—bondage by work; tat—of Him; artham— for the sake; karma—work; kaunteya—O son of KuntI; mukta-sangah—liberated from association; samacara—do perfectly.

saha—along with; yajnah—sacrifices; prajah—generations; srs- tvci creating; pura—anciently; uvaca—said; praja-patih—the Lord of creatures; anena—by this; prasavisyadhvam—be more and more prosperous; esah—this; vah—your; astu—let it be; ista—of all desirable things; kama-dhuk—bestower.

devan—demigods; bhavayata—having pleased; anena—by this sac-rifice; te—those; devah—demigods; bhavayantu—will please; vah— you; parasparam—mutually; bhavayantah—pleasing one another; sreyah—benediction; param—the supreme; avapsyatha—you will achieve.

istan—desired; bhogan—necessities of life; hi—certainly; vah— unto you; devah—the demigods; dasyante—will award; yajna-bhavitah—being satisfied by the performance of sacrifices; taih—by them; dattan—things given; apradaya—without offering; ebhyah— to these demigods; yah—he who; bhunkte—enjoys; stenah—thief; eva—certainly; sah—he.

yajna-sista—of food taken after performance of yajna; asinah— eaters; santah—the devotees; mucyante—get relief; sarva—all kinds of; kilbisaih—from sins; bhunjate—enjoy; te—they; tu—but; agham—grievous sins;papah—sinners; ye—who;pacanti—prepare food; atma-karanat—for sense enjoyment.

annat—from grains; bhavanti—grow; bhutdni—the material bodies; parjanyat—from rains; anna—of food grains; sambhavah— production; yajnat—from the performance of sacrifice; bhavati— becomes possible; parjanyah—rain; yajnah—performance of yajha; karma—prescribed duties; samudbhavah—bom of.

karma—work; brahma—from the Vedas; udbhavam—produced; viddhi—you should know; brahma—the Vedas; aksara—from the Supreme Brahman (Personality of Godhead); samudbhavam—direct¬ly manifested; tasmat—therefore; sarva-gatam—all-pervading; brahma—transcendence; nityam—eternally; yajhe—in sacrifice; pratisthitam—situated.

evam—thus; pravartitam—established by the Vedas; cakram— cycle; na—does not; anuvartayati— adopt; iha—in this life; yah— one who; agha-ayuh—whose life is full of sins; indriya-aramah—satisfied in sense gratification; mogham—uselessly; partha—O son of Prtha (Arjuna); sah—he; jivati—lives.

yah—one who; tu—but; atma-ratih—taking pleasure in the self; eva—certainly; syat—remains; atma-trptah—self-illuminated; ca— and; manavah—a man; atmani—in himself; eva—only; ca—and; santustah—perfectly satiated; tasya—his; karyam—duty; na—does not; vidyate—exist.

na—never; eva—certainly; tasya—his; krtena—by discharge of duty; arthah—purpose; na—nor; akrtena—without discharge of duty; iha—in this world; kascana—whatever; na—never; ca—and; asya—of him; sarva-bhutesu—among all living beings; kascit—any; artha—purpose; vyapasrayah—taking shelter of.

tasmat—therefore; asaktah—without attachment; satatam— constantly; karyam—as duty; karma—work; samacara—perform; asaktah—unattached; hi—certainly; acaran—performing; karma— work; param—the Supreme; apnoti—achieves; purusah—a man.

karmana—by work; eva—even; hi—certainly; samsiddhim—in per-fection; asthitah—situated; janaka-adayah—Janaka and other kings; loka-sahgraham—the people in general; eva api—also; sampasyan—considering; kartum—to act; arhasi—you deserve.

yat yat—whatever; acarati—he does; sresthah—a respectable leader; tat—that; tat—and that alone; eva—certainly; itarah— common; janah—person; sah—he; yat—whichever; pramanam— example; kurute—does perform; lokah—all the world; tat—that; anuvartate—follows in the footsteps.

na—not; me—Mine; part ha—O son of Prtha; asti—there is; kartavyam—prescribed duty; trisu—in the three; lokesu—planetary systems; kincana—any; na—nothing; anavaptam—wanted; avap-tavyam—to be gained; varte—I am engaged; eva—certainly; ca—also; karmarii—in prescribed duty.

yadi—if; hi—certainly; aham—I; na—do not; varteyam—thus engage; jatu—ever; karmani—in the performance of prescribed duties; atandritah—with great care; mama—My; vartma—path; anuvartante -would follow; manusyah—all men; partha—O son of Pftha; sarvasah—in all respects.

utsideyuh—would be put into ruin; ime—all these; lokah—worlds; na—not; kuryam—1 perform; karma—prescribed duties; cet—if; aham—I; sahkarasya—of unwanted population; ca—and; karta— creator; syam—would be; upahanyam—would destroy; imah—all these; prajah—living entities.

saktah—being attached; karmani—in prescribed duties; avid- vamsah—the ignorant; yatha—as much as; kurvanti—they do; bharata—O descendant of Bharata; kuryat—must do; vidvan—the learned; tatha—thus; asaktah—without attachment; cikirsuh— desiring to lead; loka-sahgraham—the people in general.

na—not; buddhi-bhedam—disruption of intelligence; janayet—he should cause; ajnanam—of the foolish; karma-sanginam—who are attached to fruitive work; josayet—he should dovetail; sarva—all; karmani—work; vidvan—a learned person; yuktah—engaged; samacaran—practicing.

prakrteh—of material nature: kriyamanani—being done; gunaih— by the modes; karmani—activities; sarvasah—all kinds of; ahankara-vimudha—bewildered by false ego; atma—the spirit soul; karta—doer; aham—I; iti—thus; manyate—he thinks.

tattva-vit—the knower of the Absolute Truth; tu—but; maha- baho—O mighty-armed one; guna-karma—of works under material influence; vibhagayoh—differences; gunah—senses; gunesu— in sense gratification; vartante—are being engaged; iti—thus; matva—thinking; na—never; sajjate—becomes attached.

prakrteh—of material nature; guna—by the modes; sammudhdh— befooled by material identification; sajjante—they become engaged; guna-karmasu—in material activities; tan—those; akrtsna-vidah— persons with a poor fund of knowledge; mandan—lazy to understand self-realization; krtsna-vit—one who is in factual knowledge; na—not; vicalayet—should try to agitate.

mayi – unto Me; sarvani – all sorts of; karmani – activities; sannyasya – giving up completely; adhyatma – with full knowledge of the self; cetasa – by consciousness; nirasih – without desire for profit; nirmamah—without ownership; bhulva—so being; yudhyasva—fight; vigata-jvarah—without being lethargic.

ye—those who; me—My; matam—injunctions; idam—these; nityam—as an eternal function; anutisfhanti—execute regularly; manav-jp—human beings; sraddha-vantah—with faith and devo¬tion; anazuyantah—without envy; mucyante—become free; te—all of them; api—even; karmabhih—from the bondage of the law of fruitive actions.

ye—those; tu—however; etat—this; abhyasuyantah—out of envy; na—do not; anutisthanti—regularly perform; me—My; matam— injunction; sarva-jhdna—in all sorts of knowledge; vimudhdn— perfectly befooled; tan—they are; viddhi—know it well; nastan—all ruined; acetasah—without Krsna consciousness.

sadrsam—accordingly; cestate—tries; svasyah—by his own; prakrteh—modes of nature; jhana-van—learned; api—although;prakrtim—nature; yanti—undergo; bhutani—all living entities; nigrahah—repression; kim—what; karisyati—can do.

indriyasya—of the senses; indr iy asya art he—in the sense objects;
raga—attachment; dvesau—also detachment; vyavasthitau—put under regulations;
tayoh—of them; na—never; vasam—control; agacchet— one should come;
tau—those; hi—certainly; asya—his; paripantinau—stumbling blocks.

sreyan—far better; sva-dharmah—one’s prescribed duties; vigunah—even faulty;
para-dharmat—than duties mentioned for others; su-anusthitat—perfectly done;
sva-dharme—in one’s prescribed duties; nidhanam—destruction; sreyah—better;
para- dharmah—duties prescribed for others; bhaya-avahah—dangerous.

arjunah uvaca—Arjuna said; kena—by what; prayuktah—impelled; ayam—one; papam—sins; carati—does; purusah—a man; anicchan—without desiring; api—although; varsneya—O descendant of Vrsni; balat—by force; iva—as if; niyojitah—engaged.
kamah— lust; esah—this; krodhah—wrath; esah—this; rajah-guna—the mode of passion; samudbhavah—born of; maha-asanah—all- devouring; maha-papma—greatly sinful; viddhi—know; enam— this; iha—in the material world; vairinam—greatest enemy.

dhumena—by smoke; avriyate—is covered; vahnih—fire; yatha— just as; adarsah—mirror; malena—by dust; ca—also; yatha—just as; ulbena—by the womb; avrtah—is covered; garbhah—embryo; tatha—so; tena—by that lust; idam—this; avrtam—is covered.

avrtam—covered; jnanam—pure consciousness; etena—by this; jfianinan—of the knower; nitya-vairina—by the eternal enemy; kama-rupena—in the form of lust; kaunteya—O son of Kunti; duspurena—never to be satisfied; analena—by the fire; ca—also.

indriyani—the senses; manah—the mind; buddhih—the intelligence; asya—of this lust; adhisthanam—sitting place; ucyate— is called; etaih—by all these; vimohayati—bewilders; esah—this lust; jnanam—knowledge; avrtya—covering; dehinam—of the embodied.

tasmat—therefore; tvam—you; indriyani—senses; adau—in the beginning; niyamya—by regulating; bharata-rsabha—O chief amongst the descendants of Bharata; papmanam—the great symbol of sin; prajahi—curb; hi—certainly; enam—this; jnana—of knowledge; vijnana—and scientific knowledge of the pure soul; nasanam—the destroyer.

indriyani—senses; parani—superior; ahuh—are said; indriyebhyah—more than the senses; param—superior; manah—the mind; manasah—more than the mind; tu—also; para—superior; bud- dhih—intelligence; yah—who; buddheh—more than the intelli¬gence; paratah—superior; tu—but; sah—he.
buddheh—to intelligence; param—superior; buddh¬va—knowing; samstabhya—by steadying; atmanam -the mind; atmana—by deliberate intelligence; jahi—conquer; satrum—the enemy; maha-baho—0 mighty-armed one; kama-rupam—in the form of lust; durasadam—formidable.
imam—this; vivasvate—unto the sun-god; yogam—the science of one’s relationship to the Supreme; proktavan—instructed; aham—I; vivasvan—Vivasvan (the sun-god’s name); manave—unto the father of mankind (of the name Vaivasvata); praha—told; manuh—the father of mankind; iksvakave—unto King Iksvaku; abravit—said.
evam—thus; parampara—by disciplic succession; praptam— received; imam—this science; raja-rsayah—the saintly kings; viduh—understood; sah—that knowledge; kalena—in the course of time; iha—in this world; mahata—great; yogah—the science of one’s relationship with the Supreme; nastah— scattered;
sah—the same; eva—certainly; ayam—this; maya—by Me; te—unto you; adya—today; yogah—the science of yoga; proktah—spoken; puratanah—very old; bhaktah—devotee; asi—you are; me—My; sakha—friend; ca—also; iti—therefore; hi— certainly; etat—this; uttamam—transcendental.

arjunah uvaca—Arjuna said; aparam—junior; bhavatah—Your; janma—birth; param—superior; janma—birth; vivasvatah—of the sun-god; katham—how; etat—this; vijaniyam—shall I understand; tvam—You; adau—in the beginning; proktavan—instructed; iti—thus.
bahuni— many; me—of Mine; vyatitani—have passed; janmani—births; tava—of yours; ca—and also; arjuna—O Ariuna; tani—those; aham—I; veda—do know; sarvani—all; na—not; tvam—you; vettha—know;

ajah—unborn; api—although; san—being so; atma—body; bhutanam—of all those who are born; isvarah—the Supreme Lord; api—although; san -being so; prakrtim—in the transcendental form; svam—of Myself; adhisthaya—being so situated; sambhavami— I do incarnate; atma- mayaya—by My internal energy.

yada yada—whenever and wherever; hi—certainly; dharmasya—of religion; glanih—discrepancies; bhavati—become manifested; bharata—O descendant of Bharata; abhyutthanam—predominance; adharmasya—of irreligion; atmanam—self; srjami—manifest; aham—I.

paritranaya—for the deliverance; sadhunam—of the devotees; vinasaya—for the annihilation; ca—and; duskrtam—of the miscreants; dharma—principles of religion; samsthapana-arthaya—to reestablish; sambhavami—I do appear; yuge—millennium; yuge— after millennium.

janma—birth; karma—work; ca—also; me—of Mine; divyam— transcendental; evam—like this; yah—anyone who; vetti—knows; tattvatah—in reality; tyaktva—leaving aside; deham—this body; punah—again; janma—birth; na—never; eti—does attain; mam— unto Me; eti—does attain; sah—he; arjuna—O Arjuna.

vita—freed from; raga—attachment; bhaya—fear; krodhah—and anger; mat-maya—fully in Me; mam—in Me; upasritah—being fully situated; bahavah—many; jnana—of knowledge; tapasa—by the penance; putah—being purified; mat-bhavam—transcendental love for Me; agatah—attained.

ye — all who; yatha — as; mam — unto Me; prapadyante — surrender; tan — them; tatha — so; bhajami — reward; aham — I; mama — My; vartma — path; anuvartante — follow; manusyah — all men; partha— O son of Prtha; sarvasah — in all respects.

kanksantah—desiring; karmanam—of fruitive activities; siddhim— perfection; yajante—they worship by sacrifices; iha—in the material world; devatah—the demigods; ksipram—very quickly; hi— certainly; manuse—in human society; loke—within this world; siddhih—success; bhavati—comes; karma-ja—from fruitive work.

catuh-varnyam—the four divisions of human society; maya—by Me; srstam—created; guna—of quality; karma—and work; vibhagasah—in terms of division; tasya—of that; kartaram—the father; api—although; mam—Me; viddhi—you may know; akartaram—as the nondoer;
na—never; mam—Me; karmani—all kinds of work; limpanti—do affect; na—nor; me—My; karma-phale—in fruitive action; sprha— aspiration; iti—thus; mam—Me; yah—one who; abhijanati—does know; karmabhih—by the reaction of such work; na—never; sah— he; badhyate—becomes entangled.
evam—thus; jnatva—knowing well; krtam—was performed; karma—work; purvaih—by past authorities; api—indeed; mumuksubhih—who attained liberation; kuru—just perform; karma—prescribed duty; eva—certainly; tasmat—therefore; tvam—you;purvaih—by the predecessors;purva-taram—in ancient times; krtam—as performed.

kim—what is; karma—action; kim—what is; akarma—inaction; iti—thus; kavayah—the intelligent; api—also; atra—in this matter; mohitah—are bewildered; tat—that; te—unto you; karma—work; pravaksyami—I shall explain; yat—which; jnatva—knowing; moksyase—you will be liberated; asubhat—from ill fortune.

karmanah—of work; hi—certainly; api—also; boddhavyam—should be understood; boddhavyam—should be understood; ca—also; vikarmanah—of forbidden work; akarmanah—of inaction; ca—also;
boddhavyam—should be understood; gahana—very difficult; karmanah—of work; gatih—entrance.

karmani—in action; akarma—inaction; yah—one who; pasyet— observes; akarmani—in inaction; ca—also; karma—fruitive action; yah—one who; sah—he; buddhi-man—is intelligent; manusyesu—in human society; sah—he; yuktah—is in the transcendental position; krtsna-karma-krt—although engaged in all activities.

yasya—one whose; sarve—all sorts of; samarambhah—attempts; fcawa—based on desire for sense gratification; sahkalpa—determi¬nation; varjitah—are devoid of; jhana—of perfect knowledge; agni—by the fire; dagdha—burned; karmariam—whose work; tarn—him; ahuh—declare; panditam—learned; budhah—those who know.

tyaktva—having given up; karma-phala-asahgam—attachment for fruitive results; nitya—always; trptah—being satisfied; nirasrayah— without any shelter; karmani—in activity; abhipravrttah—being fully engaged; api—in spite of; na—does not; eva—certainly; kincit—anything; karoti—do; sah—he.

nirasih—without desire for the result; yata—controlled; citta- atma—mind and intelligence; tyakta—giving up; sarva—all; parigrahah—sense of proprietorship over possessions; sariram—in keeping body and soul together; karma—work; kurvan—doing; na—never; apnoti—does acquire; kilbisam—sinful reactions.

yadrccha—out of its own accord; labha—with gain; santustah— satisfied; dvandva—duality; a tit ah—surpassed; vimatsarah—free from envy; samah—steady; siddhau—in success; asiddhau—failure; ca—also; krtva—doing; api—although; na—never; nibadhyate— becomes affected.

gata-sangasya—of one unattached to the modes of material nature; muktasya—of the liberated; jnana-avasthita—situated in tran¬scendence; cetasah—whose wisdom; yajnaya—for the sake of Yajna (Krsna); acaratah—acting; karma—work; samagram—in total; praviliyate—merges entirely.

brahma—spiritual in nature; arpanam—contribution; brahma—the Supreme; havih—butter; brahma—spiritual; agnau- -in the fire of consummation; brahmana—by the spirit soul; hutam—offered; brahma—spiritual kingdom; eva—certainly; tena by him; gantavyam—to be reached; brahma—spiritual; karma —in activities; samadhina—by complete absorption.

daivam—in worshiping the demigods; eva—like this; apare—some others; yajnam—sacrifices; yoginah—mystics; paryupasate—wor¬ship perfectly; brahma—of the Absolute Truth; agnau—in the fire; apare—others; yajham—sacrifice; yajhena—by sacrifice; eva—thus; upajuhvati—offer.

srotra-adini—such as the hearing process; indriyani—senses; anye—others; samyama—of restraint; agnisu—in the fires; juhvati—offer; sabda-adin—sound vibration, etc.; visayan—objects of sense gratification; anye—others; indriya—of the sense organs; agnisu—in the fires; juhvati—they sacrifice.

sarvani—of all; indriya—the senses; karmani—functions; prana- karmani—functions of the life breath; ca—also; apare— others; atma-samyama—of controlling the mind; yoga—the linking process; agnau—in the fire of; juhvati—offer; jhana-dipite—because of the urge for self-realization.

dravya-yajnah — sacrificing one’s possessions; tapah-yajnah — sacrifice in austerities; yoga-yajnah — sacrifice in eightfold mysticism; tatha — thus; apare — others; svadhyaya — sacrifice in the study of the Vedas; jnana-yajnah — sacrifice in advancement of transcendental knowledge; ca — also; yatayah — enlightened persons; samsita-vratah — taken to strict vows.

apane—in the air which acts downward; juhvati—offer; pranam— the air which acts outward; prane—in the air going outward; apanam—the air going downward; tathd—as also; apare—others; prana—of the air going outward; apana—and the air going down¬ward; gatl—the movement; ruddhva—checking; prana-ayama— trance induced by stopping all breathing; parayanah—so inclined; apare—others; niyata—having controlled; aharah—eating; pranan— the outgoing air; pranesu—in the outgoing air; juhvati—sacrifice.

sarve—all; api—although apparently different; eie—these; yajna- vidah—conversant with the purpose of performing sacrifices; yajna- ksapita—being cleansed as the result of such performances; kalmasah—of sinful reactions; yajna-sista—of the result of such performances of yajha; amrta-bhujah—those who have tasted such nectar; yanti—do approach; brahma—the supreme; sanatanam— eternal atmosphere.

na—never; ayam—this; lokah—planet; asti—there is; ayajriasya—for one who performs no sacrifice; kutah—where is; anyah—the other; kuru-sattama—O best amongst the Kurus.

evam—thus; bahu-vidhah—various kinds of; yajhah—sacrifices; vitatah—are spread; brahmanah—of the Vedas; mukhe—through the mouth; karma-jan—born of work; viddhi—you should know; tan—them; sarvan—all; evam—thus; jnatva—knowing; vz- moksyase—you will be liberated.

sreyan—greater; dravya-mayat—of material possessions; yajhat— than the sacrifice; jnana-yajnah—sacrifice in knowledge; sarvam—all; karma—activities; akhilam—in totality; partha—O son of Prtha; jnane—in knowledge; parisamapyate—end.

tat—that knowledge of different sacrifices; viddhi—try to understand; pranipatena—by approaching a spiritual master; pariprasnena—by submissive inquiries; sevaya—by the rendering of service; upadeksyanti—they will initiate; te—yow, jnanam—into knowledge; jnaninah—the self-realized; tattva—of the truth; darsinah—seers.

yat—which; jnatva—knowing; na—never; punah—again; moham— to illusion; evam—like this; yasyasi—you shall fo; pandava—O son of Pantu; yena—by which; bhutani—living entities; atesanti—all; draksyasi—you will see; atmani—in the Supreme Soul; mayi—in Me.

api—even; cet—if; asi—you are; papebhyah—of sinners; sarvebhyah— of all; papa-krt-tamah—the greatest sinner; sarvam—all such sinful reactions; jnana-plavena—by the boat of transcendental knowledge; eva—certainly; vrjinam—the ocean of miseries; santarisyasi—you will cross completely.

yatha—just as; edhamsi—firewood; samiddhah—blazing; agnih— fire; bhasma-sat—ashes; kurute—turns; arjuna—O Arjuna; jnana-agnih—the fire of knowledge; sarva-karmani—all reactions to material activities; bhasma-sat—to ashes; kurute—it turns; tatha—similarly.

na—nothing; hi—certainly Jhanena—with knowledge; sadrsam—in comparison; pavitram—sanctified; iha—in this world; vidyate— exists; tat—that; svayam—himself; yoga—in devotion; sam- siddhah—he who is mature; kalena—in course of time; atmani—in himself; vindati—enjoys.

sraddha-van—a faithful man; labhate—achieves; jnanam— knowledge; tat-parah—very much attached to it; samyata— controlled; indriyah—???? scnsQS\jhanam—knowledge; labdhva—having achieved; paratn—transcendental; santim—peace; acirena—very soon; adhigacchati—attains.

ajnah—a fool who has no knowledge in standard scriptures; ca—and; asraddadhanah—without faith in revealed scriptures; ca—also; atma—a person; vinasyati—falls back; na— never; ayam—in this; lokah—world; asti—there is; na—nor; parah—in the next life; wa—not; sukham—happiness; atmanah—of the person.

yoga—by devotional service in karma-yoga; sannyasta—one who has renounced; karmanam—the fruits of actions; jnana—by knowledge; sanchinna—cut; atma-vantam—situated in the self; na—never; karmani—works; nibadhnanti—do bind; dhananjaya—O conqueror of riches.

tasmat—therefore; ajnana-sambhutam—born of ignorance; hrt-stham—situated in the heart; jnana—of knowledge; asina—by the weapon; atmanah—of the self; chittva—cutting off; enam—this; yogam—in yoga; atistha—be situated; uttistha—stand up to fight; bharata—O descendant of Bharata.

arjunah uvaca — Arjuna said; sannyasam — renunciation; karmanam — of all activities; krsna — O Krsna; punah — again; yogam — devotional service; ca — also; samsasi — You are praising; yat — which; sreyah — is more beneficial; etayoh — of these two; ekam — one; tat — that; me — unto me; su-niscitam — definitely.
sannyasah — renunciation of work; karma-yogah — work in devotion; ca — also; nihsreyasa-karau — leading to the path of liberation; ubhau — both; tayoh — of the two; tu — but; karma-sannyasat — in comparison to the renunciation of fruitive work; karma-yogah — work in devotion; visisyate — is better.

jneyah — should be known; sah — he; sannyasi — renouncer; yah — who; na — never; dvesti — abhors; na — nor; kanksati — desires; nirdvandvah — free from all dualities; hi — certainly; maha-baho — O mighty-armed one; sukham — happily; bandhat — from bondage; pramucyate — is completely liberated.

sankhya — analytical study of the material world; yogau — work in devotional service; prthak — different; balah — the less intelligent; pravadanti — say; na — never; panditah — the learned; ekam — in one; api — even; asthitah — being situated; samyak — complete; ubhayoh — of both; vindate — enjoys; phalam — the result.

yat — what; sankhyaih — by means of Sankhya philosophy; prapyate — is achieved; sthanam — place; tat — that; yogaih — by devotional service; api — also; gamyate — one can attain; ekam — one; sankhyam — analytical study; ca — and; yogam — action in devotion; ca — and; yah — one who; pasyati — sees; sah — he; pasyati — actually sees.

sannyasah — the renounced order of life; tu — but; maha-baho — O mighty-armed one; duhkham — distress; aptum — afflicts one with; ayogatah — without devotional service; yoga-yuktah — one engaged in devotional service; munih — a thinker; brahma — the Supreme; na cirena — without delay; adhigacchati — attains.

yoga-yuktah — engaged in devotional service; visuddha-atma — a purified soul; vijita-atma — self-controlled; jita-indriyah — having conquered the senses; sarva-bhuta — to all living entities; atma-bhuta-atma — compassionate; kurvan api — although engaged in work; na — never; lipyate — is entangled.

na — never; kincit — anything; karomi — I do; yuktah — engaged in the divine consciousness; manyeta — thinks; tattva-vit — one who knows the truth; pasyan — seeing; srnvan — hearing; sprsan — touching; jighran — smelling; asnan — eating; gacchan — going; svapan — dreaming; svasan — breathing; pralapan — talking; visrjan — giving up; grhnan — accepting; unmisan — opening; nimisan — closing; api — in spite of; indriyani — the senses; indriya-arthesu — in sense gratification; vartante — let them be so engaged; dharayan — considering.

brahmani — unto the Supreme Personality of Godhead; adhaya — resigning; karmani — all works; sangam — attachment; tyaktva — giving up; karoti — performs; yah — who; lipyate — is affected; na — never; sah — he; papena — by sin; padma-patram — a lotus leaf; iva — like; ambhasa — by the water.

kayena — with the body; manasa — with the mind; buddhya — with the intelligence; indriyaih — with the senses; api — even; yoginah — Krsna conscious persons; karma — actions; kurvanti — they perform; sangam — attachment; tyaktva — giving up; atma — of the self; suddhaye — for the purpose of purification.

yuktah — one who is engaged in devotional service; karma-phalam — the results of all activities; tyaktva — giving up; santim — perfect peace; apnoti — achieves; naisthikim — unflinching; kama-karena — for enjoying the result of work; phale — in the result; saktah — attached; nibadhyate — becomes entangled.

sarva — all; karmani — activities; manasa — by the mind; sannyasya — giving up; aste — remains; sukham — in happiness; vasi — one who is controlled; nava-dvare — in the place where there are nine gates; pure — in the city; dehi — the embodied soul; na — never; kurvan — doing anything; na — not; karayan — causing to be done.

na — never; kartrtvam — proprietorship; na — nor; karmani — activities; lokasya — of the people; srjati — creates; prabhuh — the master of the city of the body; na — nor; karma-phala — with the results of activities; samyogam — connection; svabhavah — the modes of material nature; tu — but; pravartate — act.

na — never; adatte — accepts; kasyacit — anyone’s; papam — sin; na — nor; ca — also; su-krtam — pious activities; vibhuh — the Supreme Lord; ajnanena — by ignorance; avrtam — covered; jnanam — knowledge; tena — by that; muhyanti — are bewildered; jantavah — the living entities.

jnanena — by knowledge; tu — but; tat — that; ajnanam — nescience; yesam — whose; nasitam — is destroyed; atmanah — of the living entity; tesam — their; aditya-vat — like the rising sun; jnanam — knowledge; prakasayati — discloses; tat param — Krsna consciousness.

tat-buddhayah — those whose intelligence is always in the Supreme; tat-atmanah — those whose minds are always in the Supreme; tat-nisthah — those whose faith is only meant for the Supreme; tat-parayanah — who have completely taken shelter of Him; gacchanti — go; apunah-avrttim — to liberation; jnana — by knowledge; nirdhuta — cleansed; kalmasah — misgivings.

vidya — with education; vinaya — and gentleness; sampanne — fully equipped; brahmane — in the brahmana; gavi — in the cow; hastini — in the elephant; suni — in the dog; ca — and; sva-pake — in the dog-eater (the outcaste); ca — respectively; panditah — those who are wise; sama-darsinah — who see with equal vision.

iha — in this life; taih — by them; jitah — conquered; sargah — birth and death; yesam — whose; samye — in equanimity; sthitam — situated; manah — mind; nirdosam — flawless; hi — certainly; samam — in equanimity; brahma — like the Supreme; tasmat — therefore; brahmani — in the Supreme; te — they; sthitah — are situated.

na — never; prahrsyet — rejoices; priyam — the pleasant; prapya — achieving; na — does not; udvijet — become agitated; prapya — obtaining; ca — also; apriyam — the unpleasant; sthira-buddhih — self-intelligent; asammudhah — unbewildered; brahma-vit — one who knows the Supreme perfectly; brahmani — in the transcendence; sthitah — situated.

bahya-sparsesu — in external sense pleasure; asakta-atma — one who is not attached; vindati — enjoys; atmani — in the self; yat — that which; sukham — happiness; sah — he; brahma-yoga — by concentration in Brahman; yukta-atma — self-connected; sukham — happiness; aksayam — unlimited; asnute — enjoys.

ye — those; hi — certainly; samsparsa-jah — by contact with the material senses; bhogah — enjoyments; duhkha — distress; yonayah — sources of; te — they are; adi — beginning; anta — end; vantah — subject to; kaunteya — O son of Kunti; na — never; tesu — in those; ramate — takes delight; budhah — the intelligent person.

saknoti — is able; iha eva — in the present body; yah — one who; sodhum — to tolerate; prak — before; sarira — the body; vimoksanat — giving up; kama — desire; krodha — and anger; udbhavam — generated from; vegam — urges; sah — he; yuktah — in trance; sah — he; sukhi — happy; narah — human being.

yah — one who; antah-sukhah — happy from within; antah-aramah — actively enjoying within; tatha — as well as; antah-jyotih — aiming within; yah — anyone; sah — he; yogi — a mystic; brahma-nirvanam — liberation in the Supreme; brahma-bhutah — being self-realized; adhigacchati — attains.

labhante — achieve; brahma-nirvanam — liberation in the Supreme; rsayah — those who are active within; ksina-kalmasah — who are devoid of all sins; chinna — having torn off; dvaidhah — duality; yata-atmanah — engaged in self-realization; sarva-bhuta — for all living entities; hite — in welfare work; ratah — engaged.

kama — from desires; krodha — and anger; vimuktanam — of those who are liberated; yatinam — of the saintly persons; yata-cetasam — who have full control over the mind; abhitah — assured in the near future; brahma-nirvanam — liberation in the Supreme; vartate — is there; vidita-atmanam — of those who are self-realized.

sparsan — sense objects, such as sound; krtva — keeping; bahih — external; bahyan — unnecessary; caksuh — eyes; ca — also; antare — between; bhruvoh — the eyebrows; prana-apanau — up- and down-moving air; samau — in suspension; krtva — keeping; nasa-abhyantara — within the nostrils; carinau — blowing; yata — controlled; indriya — senses; manah — mind; buddhih — intelligence; munih — the transcendentalist; moksa — for liberation; parayanah — being so destined; vigata — having discarded; iccha — wishes; bhaya — fear; krodhah — anger; yah — one who; sada — always; muktah — liberated; sah — he is.

bhoktaram — the beneficiary; yajna — of sacrifices; tapasam — and penances and austerities; sarva-loka — of all planets and the demigods thereof; maha-isvaram — the Supreme Lord; su-hrdam — the benefactor; sarva — of all; bhutanam — the living entities; jnatva — thus knowing; mam — Me (Lord Krsna); santim — relief from material pangs; rcchati ricchati — one achieves.
anasritah — without taking shelter; karma-phalam — of the result of work; karyam — obligatory; karma — work; karoti — performs; yah — one who; sah — he; sannyasi — in the renounced order; ca — also; yogi — mystic; ca — also; na — not; nih — without; agnih — fire; na — nor; ca — also; akriyah — without duty.

yam — what; sannyasam — renunciation; prahuh — they say; yogam — linking with the Supreme; tam — that; viddhi — you must know; pandava — O son of Pandu; na — never; hi — certainly; asannyasta — without giving up; yogi — a mystic transcendentalist; bhavati — becomes; kascana — anyone.
aruruksoh — who has just begun yoga; muneh — of the sage; yogam — the eightfold yoga system; karma — work; karanam — the means; ucyate — is said to be; yoga — eightfold yoga; arudhasya — of one who has attained; tasya — his; samah — cessation of all material activities; karanam — the means; ucyate — is said to be.

yada — when; hi — certainly; na — not; indriya-arthesu — in sense gratification; na — never; karmasu — in fruitive activities; anusajjate — one necessarily engages; sannyasi — renouncer; yoga-arudhah — elevated in yoga; ucyate — is said to be.

uddharet — one must deliver; atmana — by the mind; atmanam — the conditioned soul; na — never; atmanam — the conditioned soul; avasadayet — put into degradation; atma — mind; hi — indeed; atmanah — of the conditioned soul; bandhuh — friend; atma — mind; ripuh — enemy; atmanah — of the conditioned soul.

bandhuh — friend; atma — the mind; atmanah — of the living entity; tasya — of him; yena — by whom; atma — the mind; atmana — by the living entity; jitah — conquered; anatmanah — of one who has failed to control the mind; tu — but; satrutve — because of enmity; varteta — remains; atma eva — the very mind; satru-vat — as an enemy.

jita-atmanah — of one who has conquered his mind; prasantasya — who has attained tranquillity by such control over the mind; parama-atma — the Supersoul; samahitah — approached completely; sita — in cold; usna — heat; sukha — happiness; duhkhesu — and distress; tatha — also; mana — in honor; apamanayoh — and dishonor.

jnana — by acquired knowledge; vijnana — and realized knowledge; trpta — satisfied; atma — a living entity; kuta-sthah — spiritually situated; vijita-indriyah — sensually controlled; yuktah — competent for self-realization; ucyate — is said; yogi — a mystic; sama — equipoised; lostra — pebbles; asma — stone; kancanah — gold.

su-hrt — to well-wishers by nature; mitra — benefactors with affection; ari — enemies; udasina — neutrals between belligerents; madhya-stha — mediators between belligerents; dvesya — the envious; bandhusu — and the relatives or well-wishers; sadhusu — unto the pious; api — as well as; ca — and; papesu — unto the sinners; sama-buddhih — having equal intelligence; visisyate — is far advanced.

yogi — a transcendentalist; yunjita — must concentrate in Krsna consciousness; satatam — constantly; atmanam — himself (by body, mind and self); rahasi — in a secluded place; sthitah — being situated; ekaki — alone; yata-citta-atma — always careful in mind; nirasih — without being attracted by anything else; aparigrahah — free from the feeling of possessiveness.

sucau — in a sanctified; dese — land; pratisthapya — placing; sthiram — firm; asanam — seat; atmanah — his own; na — not; ati — too; ucchritam — high; na — nor; ati — too; nicam — low; caila-ajina — of soft cloth and deerskin;

uttaram — covering; tatra — thereupon; eka-agram — with one attention; manah — mind; krtva — making; yata-citta — controlling the mind; indriya — senses; kriyah — and activities; upavisya — sitting; asane — on the seat; yunjyat — should execute; yogam — yoga practice; atma — the heart; visuddhaye — for clarifying.

samam — straight; kaya — body; sirah — head; grivam — and neck; dharayan — holding; acalam — unmoving; sthirah — still; sampreksya — looking; nasika — of the nose; agram — at the tip; svam — own; disah — on all sides; ca — also; anavalokayan — not looking; prasanta — unagitated; atma — mind; vigata-bhih — devoid of fear; brahmacari-vrate — in the vow of celibacy; sthitah — situated; manah — mind; samyamya — completely subduing; mat — upon Me (Krsna); cittah — concentrating the mind; yuktah — the actual yogi; asita — should sit; mat — Me; parah — the ultimate goal.

yunjan — practicing; evam — as mentioned above; sada — constantly; atmanam — body, mind and soul; yogi — the mystic transcendentalist; niyata-manasah — with a regulated mind; santim — peace; nirvana-paramam — cessation of material existence; mat-samstham — the spiritual sky (the kingdom of God); adhigacchati — does attain.

na — never; ati — too much; asnatah — of one who eats; tu — but; yogah — linking with the Supreme; asti — there is; na — nor; ca — also; ekantam — overly; anasnatah — abstaining from eating; na — nor; ca — also; ati — too much; svapna-silasya — of one who sleeps; jagratah — or one who keeps night watch too much; na — not; eva — ever; ca — and; arjuna — O Arjuna.

yukta — regulated; ahara — eating; viharasya — recreation; yukta — regulated; cestasya — of one who works for maintenance; karmasu — in discharging duties; yukta — regulated; svapna-avabodhasya — sleep and wakefulness; yogah — practice of yoga; bhavati — becomes; duhkha-ha — diminishing pains.

yada — when; viniyatam — particularly disciplined; cittam — the mind and its activities; atmani — in the transcendence; avatisthate — becomes situated; nisprhah — devoid of desire; sarva — for all kinds of; kamebhyah — material sense gratification; yuktah — well situated in yoga; ucyate — is said to be
yatha — as; dipah — a lamp; nivata-sthah — in a place without wind; na — does not; ingate — waver; sa — this; upama — comparison; smrta — is considered; yoginah — of the yogi; yata-cittasya — whose mind is controlled; yunjatah — constantly engaged; yogam — in meditation; atmanah — on transcendence.

yatra — in that state of affairs where; uparamate — cease (because one feels transcendental happiness); cittam — mental activities; niruddham — being restrained from matter; yoga-sevaya — by performance of yoga; yatra — in which; ca — also; atmana — by the pure mind; atmanam — the Self; pasyan — realizing the position of; atmani — in the Self; tusyati — one becomes satisfied; sukham — happiness; atyantikam — supreme; yat — which; tat — that; buddhi — by intelligence; grahyam — accessible; atindriyam — transcendental; vetti — one knows; yatra — wherein; na — never; ca — also; ayam — he; sthitah — situated; calati — moves; tattvatah — from the truth; yam — that which; labdhva — by attainment; ca — also; aparam — any other; labham — gain; manyate — considers; na — never; adhikam — more; tatah — than that; yasmin — in which; sthitah — being situated; na — never; duhkhena — by miseries; guruna api — even though very difficult; vicalyate — becomes shaken; tam — that; vidyat — you must know; duhkha-samyoga — of the miseries of material contact; viyogam — extermination; yoga-samjnitam — called trance in yoga.

sah — that; niscayena — with firm determination; yoktavyah — must be practiced; yogah — yoga system; anirvinna-cetasa — without deviation; prabhavan — born of; kaman — material desires; tyaktva — giving up; sarvan — all; asesatah — completely; manasa — by the mind; indriya-gramam — the full set of senses; viniyamya — regulating; samantatah — from all sides.

sanaih — gradually; sanaih — step by step; uparamet — one should hold back; buddhya — by intelligence; dhrti-grhitaya — carried by conviction; atma-samstham — placed in transcendence; manah — mind; krtva — making; na — not; kincit — anything else; api — even; cintayet — should think of.

yatah yatah — wherever; niscalati — becomes verily agitated; manah — the mind; cancalam — flickering; asthiram — unsteady; tatah tatah — from there; niyamya — regulating; etat — this; atmani — in the Self; vasam — control; nayet — must bring under.

prasanta — peaceful, fixed on the lotus feet of Krsna; manasam — whose mind; hi — certainly; enam — this; yoginam — yogi; sukham — happiness; uttamam — the highest; upaiti — attains; santa-rajasam — his passion pacified; brahma-bhutam — liberation by identification with the Absolute; akalmasam — freed from all past sinful reactions.

yunjan — engaging in yoga practice; evam — thus; sada — always; atmanam — the self; yogi — one who is in touch with the Supreme Self; vigata — freed from; kalmasah — all material contamination; sukhena — in transcendental happiness; brahma-samsparsam — being in constant touch with the Supreme; atyantam — the highest; sukham — happiness; asnute — attains.

sarva-bhuta-stham — situated in all beings; atmanam — the Supersoul; sarva — all; bhutani — entities; ca — also; atmani — in the Self; iksate — does see; yoga-yukta-atma — one who is dovetailed in Krsna consciousness; sarvatra — everywhere; sama-darsanah — seeing equally.

yah — whoever; mam — Me; pasyati — sees; sarvatra — everywhere; sarvam — everything; ca — and; mayi — in Me; pasyati — sees; tasya — for him; aham — I; na — not; pranasyami — am lost; sah — he; ca — also; me — to Me; na — nor; pranasyati — is lost.

sarva-bhuta-sthitam — situated in everyone’s heart; yah — he who; mam — Me; bhajati — serves in devotional service; ekatvam — in oneness; asthitah — situated; sarvatha — in all respects; vartamanah — being situated; api — in spite of; sah — he; yogi — the transcendentalist; mayi — in Me; vartate — remains.
atma — with his self; aupamyena — by comparison; sarvatra — everywhere; samam — equally; pasyati — sees; yah — he who; arjuna — O Arjuna; sukham — happiness; va — or; yadi — if; va — or; duhkham — distress; sah — such; yogi — a transcendentalist; paramah — perfect; matah — is considered.
arjunah uvaca — Arjuna said; yah ayam — this system; yogah — mysticism; tvaya — by You; proktah — described; samyena — generally; madhu-sudana — O killer of the demon Madhu; etasya — of this; aham — I; na — do not; pasyami — see; cancalatvat — due to being restless; sthitim — situation; sthiram — stable.

cancalam — flickering; hi — certainly; manah — mind; krsna — O Krsna; pramathi — agitating; bala-vat — strong; drdham — obstinate; tasya — its; aham — I; nigraham — subduing; manye — think; vayoh — of the wind; iva — like; su-duskaram — difficult.
asamsayam — undoubtedly; maha-baho — O mighty-armed one; manah — the mind; durnigraham — difficult to curb; calam — flickering; abhyasena — by practice; tu — but; kaunteya — O son of Kunti; vairagyena — by detachment; ca — also; grhyate — can be so controlled.
asamyata — unbridled; atmana — by the mind; yogah — self-realization; dusprapah — difficult to obtain; me — My; matih — opinion; vasya — controlled; atmana — by the mind; tu — but; yatata — while endeavoring; sakyah — practical; avaptum — to achieve; upayatah — by appropriate means.
arjunah uvaca — Arjuna said; ayatih — the unsuccessful transcendentalist; sraddhaya — with faith; upetah — engaged; yogat — from the mystic link; calita — deviated; manasah — who has such a mind; aprapya — failing to attain; yoga-samsiddhim — the highest perfection in mysticism; kam — which; gatim — destination; krsna — O Krsna; gacchati — achieves.
kaccit — whether; na — not; ubhaya — both; vibhrastah — deviated from; chinna — torn; abhram — cloud; iva — like; nasyati — perishes; apratisthah — without any position; maha-baho — O mighty-armed Krsna; vimudhah — bewildered; brahmanah — of transcendence; pathi — on the path.

etat — this is; me — my; krsna — O Krsna; chettum — to dispel; arhasi — You are requested; asesatah — completely; tvat — than You; anyah — other; asya — this; chetta — remover; na — never; hi — certainly; upapadyate — is to be found.
partha — O son of Prtha; na eva — never is it so; iha — in this material world; na — never; amutra — in the next life; vinasah — destruction; tasya — his; vidyate — exists; na — never; hi — certainly; kalyana-krt — one who is engaged in auspicious activities; kascit — anyone; durgatim — to degradation; tata — My friend; gacchati — goes.

prapya — after achieving;
lokan — planets; usitva — after dwelling; sasvatih — many; samah — years; sri-matam — of the prosperous; gehe — in the house; yoga-bhrastah — one who has fallen from the path of self-realization; abhijayate — takes his birth.

yoginam — of learned transcendentalists; kule — in the family; bhavati — takes birth; dhi-matam — of those who are endowed with great wisdom; etat — this; hi — certainly; durlabha-taram — very rare; loke — in this world; janma — birth; yat — that which; idrsam — like this.

tatra — thereupon; tam — that; buddhi-samyogam — revival of consciousness; labhate — gains; paurva-dehikam — from the previous body; yatate — he endeavors; ca — also; tatah — thereafter; bhuyah — again; samsiddhau — for perfection; kuru-nandana — O son of Kuru.

purva — previous; abhyasena — by practice; tena — by that; hriyate — is attracted; hi — surely; avasah — automatically; api — also; sah — he; jijnasuh — inquisitive; api — even; yogasya — about yoga; sabda-brahma — ritualistic principles of scriptures; ativartate — transcends.

prayatnat — by rigid practice; yatamanah — endeavoring; tu — and; yogi — such a transcendentalist; samsuddha — washed off; kilbisah — all of whose sins; aneka — after many, many; janma — births; samsiddhah — having achieved perfection; tatah — thereafter; yati — attains; param — the highest; gatim — destination.

tapasvibhyah — than the ascetics; adhikah — greater; yogi — the yogi; jnanibhyah — than the wise; api — also; matah — considered; adhikah — greater; karmibhyah — than the fruitive workers; ca — also; adhikah — greater; yogi — the yogi; tasmat — therefore; yogi — a transcendentalist; bhava — just become; arjuna — O Arjuna.

yoginam — of yogis; api — also; sarvesam — all types of; mat-gatena — abiding in Me, always thinking of Me; antah-atmana — within himself; sraddha-van — in full faith; bhajate — renders transcendental loving service; yah — one who; mam — to Me (the Supreme Lord); sah — he; me — by Me; yukta-tamah — the greatest yogi; matah — is considered.
mayi — to Me; asakta-manah — mind attached; partha — O son of Prtha; yogam — self-realization;— mat-asrayah — in consciousness of Me (Krsna consciousness); samagram — completely; mam — Me; yatha — how; jnasyasi — you can know; tat — that; srnu — try to hear.
jnanam — phenomenal knowledge; te — unto you; aham — I; sa — with; vijnanam — numinous knowledge; idam — this; vaksyami — shall explain; asesatah — in full; yat — which; jnatva — knowing; na — not; iha — in this world; bhuyah — further; anyat — anything more; jnatavyam — knowable; avasisyate — remains.
manusyanam — of men; sahasresu — out of many thousands; kascit — someone; yatati — endeavors; siddhaye — for perfection; yatatam — of those so endeavoring; api — indeed; siddhanam — of those who have achieved perfection; kascit — someone; mam — Me; vetti — does know; tattvatah — in fact.

bhumih — earth; apah — water; analah — fire; vayuh — air; kham — ether; manah — mind; buddhih — intelligence; ca — and; iyam — all these; me — My; bhinna — separated; prakrtih — energies; astadha — eightfold.

apara — inferior; iyam — this; itah — besides this; tu — but; anyam — another; prakrtim — energy; viddhi — just try to understand; me — My; param — superior; jiva-bhutam — comprising the living entities; maha-baho — O mighty-armed one; yaya — by whom; idam — this; dharyate — is utilized or exploited; jagat — the material world.

etat — these two natures; yonini — whose source of birth; bhutani — everything created; sarvani — all; upadharaya — know; aham — I; krtsnasya — all-inclusive; jagatah — of the world; prabhavah — the source of manifestation; pralayah — annihilation; tatha — as well as.

mattah — beyond Me; para-taram — superior; na — not; anyat kincit — anything else; asti — there is; dhanam-jaya — O conqueror of wealth; mayi — in Me; sarvam — all that be; idam — which we see; protam — is strung; sutre — on a thread; mani-ganah — pearls; iva — like.

rasah — taste; aham — I; apsu — in water; kaunteya — O son of Kunti; prabha — the light; asmi — I am; sasi-suryayoh — of the moon and the sun; sarva — in all; vedesu — the Vedas; sabdah — sound vibration; khe — in the ether; paurusam — ability; nrsu — in men.
gandhah — fragrance; prthivyam — in the earth; ca — also; tejah — heat; ca — also; asmi — I am; vibhavasau — in the fire; jivanam — life; sarva — in all; bhutesu — living entities; tapah — penance; ca — also; asmi — I am; tapasvisu — in those who practice penance.

bijam — the seed; mam — Me; viddhi — try to understand; partha — O son of Prtha; sanatanam — original, eternal; buddhih — intelligence; buddhi-matam — of the intelligent; asmi — I am; tejah — prowess; tejasvinam — of the powerful; aham — I am.

balam — strength; bala-vatam — of the strong; ca — and; kama — passion; raga — and attachment; vivarjitam — devoid of; dharma-aviruddhah — not against religious principles; bhutesu — in all beings; kamah — sex life; asmi — I am; bharata-rsabha — O lord of the Bharatas.

ye — all which; ca — and; sattvikah — in goodness; bhavah — states of being; rajasah — in the mode of passion; tamasah — in the mode of ignorance; ca — also; ye — all which; mattah — from Me; tan — those; viddhi — try to know; na — not; tu — but; aham — I; tesu — in them; te — they; mayi — in Me.

tribhih — three; guna-mayaih — consisting of the gunas; bhavaih — by the states of being; ebhih — all these; sarvam — whole; idam — this; jagat — universe; mohitam — deluded; na abhijanati — does not know; mam — Me; ebhyah — above these; param — the Supreme;

daivi — transcendental; hi — certainly; esa — this; guna-mayi — consisting of the three modes of material nature; mama — My; maya — energy; duratyaya — very difficult to overcome; mam — unto Me; ye — those who; prapadyante — surrender; mayam etam — this illusory energy; taranti — overcome; te — they.

na — not; mam — unto Me; duskrtinah — miscreants; mudhah — foolish; prapadyante — surrender; nara-adhamah — lowest among mankind; mayaya — by the illusory energy; apahrta — stolen; jnanah — whose knowledge; asuram — demonic; bhavam — nature; asritah — accepting.

catuh-vidhah — four kinds of; bhajante — render services; mam — unto Me;
janah — persons; su-krtinah — those who are pious; arjuna — O Arjuna;
artah — the distressed; jijnasuh — the inquisitive; artha-arthi — one who desires material gain;
jnani — one who knows things as they are; ca — also; bharata-rsabha — O great one amongst the descendants of Bharata.

tesam — out of them; jnani — one in full knowledge; nitya-yuktah — always engaged; eka — only; bhaktih — in devotional service; visisyate — is special; priyah — very dear; hi — certainly; jnaninah — to the person in knowledge; atyartham — highly; sah — he; ca — also; mama — to Me; priyah — dear.

udarah — magnanimous; sarve — all; ete — these; jnani — one who is in knowledge; tu — but; atma eva — just like Myself; me — My; matam — opinion; asthitah — situated; sah — he; hi — certainly; yukta-atma — engaged in devotional service; mam — in Me; anuttamam — the highest; gatim — destination.

bahunam — many; janmanam — repeated births and deaths; ante — after; jnana-van — one who is in full knowledge; mam — unto Me; prapadyate — surrenders; vasudevah — the Personality of Godhead, Krsna; sarvam — everything; sah — that; maha-atma — great soul; su-durlabhah — very rare to see.

kamaih — by desires; taih taih — various; hrta — deprived of; jnanah — knowledge; prapadyante — surrender; anya — to other; devatah — demigods; tam tam — corresponding; niyamam — regulations; asthaya — following; prakrtya — by nature; niyatah — controlled; svaya — by their own.

yah yah — whoever; yam yam — whichever; tanum — form of a demigod; bhaktah — devotee; sraddhaya — with faith; arcitum — to worship; icchati — desires; tasya tasya — to him; acalam — steady; sraddham — faith; tam — that; eva — surely; vidadhami — give; aham — I.

sah — he; taya — with that; sraddhaya — inspiration; yuktah — endowed; tasya — of that demigod; aradhanam — for the worship; ihate — he aspires; labhate — obtains; ca — and; tatah — from that; kaman — his desires; maya — by Me; eva — alone; vihitan — arranged; hi — certainly; tan — those.

anta-vat — perishable; tu — but; phalam — fruit; tesam — their; tat — that; bhavati — becomes; alpa-medhasam — of those of small intelligence; devan — to the demigods; deva-yajah — the worshipers of the demigods; yanti — go; mat — My; bhaktah — devotees; yanti — go; mam — to Me; api — also.

avyaktam — nonmanifested; vyaktim — personality; apannam — achieved; manyante — think; mam — Me; abuddhayah — less intelligent persons; param — supreme; bhavam — existence; ajanantah — without knowing; mama — My; anuttamam — the finest.

na — nor; aham — I; prakasah — manifest; sarvasya — to everyone; yoga-maya — by internal potency; samavrtah — covered; mudhah — foolish; ayam — these; na — not; abhijanati — can understand; lokah — persons; mam — Me; ajam — unborn;
veda — know; aham — I; samatitani — completely past; vartamanani — present; ca — and; arjuna — O Arjuna; bhavisyani — future; ca — also; bhutani — all living entities; mam — Me; tu — but; veda — knows; na — not; kascana — anyone.

iccha — desire; dvesa — and hate; samutthena — arisen from; dvandva — of duality; mohena — by the illusion; bharata — O scion of Bharata; sarva — all; bhutani — living entities; sammoham — into delusion; sarge — while taking birth; yanti — go; param-tapa — O conqueror of enemies.

yesam — whose; tu — but; anta-gatam — completely eradicated; papam — sin; jananam — of the persons; karmanam — whose previous activities; te — they; dvandva — of duality; moha — delusion; nirmuktah — free from; bhajante — engage in devotional service; mam — to Me; drdha-vratah — with determination.

jara — from old age; marana — and death; moksaya — for the purpose of liberation; mam — Me; asritya — taking shelter of; yatanti — endeavor; ye — all those who; te — such persons; brahma — Brahman; tat — actually that; viduh — they know; krtsnam — everything; adhyatmam — transcendental; karma — activities; ca — also; akhilam — entirely.

sa-adhibhuta — and the governing principle of the material manifestation; adhidaivam — governing all the demigods; mam — Me; sa-adhiyajnam — and governing all sacrifices; ca — also; ye — those who; viduh — know; prayana — of death; kale — at the time; api — even; ca — and; mam — Me; te — they; viduh — know; yukta-cetasah — their minds engaged in Me.

arjunah uvaca — Arjuna said; kim — what; tat — that; brahma — Brahman; kim — what; adhyatmam — the self; kim — what; karma — fruitive activities; purusa-uttama — O Supreme Person; adhibhutam — the material manifestation; ca — and; kim — what; proktam — is called; adhidaivam — the demigods; kim — what; ucyate — is called.

adhiyajnah — the Lord of sacrifice; katham — how; kah — who; atra — here; dehe — in the body; asmin — this; madhusudana — O Madhusudana; prayana-kale — at the time of death; ca — and; katham — how; jneyah asi — You can be known; niyata-atmabhih — by the self-controlled.
aksaram — indestructible; brahma — Brahman; paramam — transcendental; svabhavah — eternal nature; adhyatmam — the self; ucyate — is called; bhuta-bhava-udbhava-karah — producing the material bodies of the living entities; visargah — creation; karma — fruitive activities; samjnitah — is called.

adhibhutam — the physical manifestation; ksarah — constantly changing; bhavah — nature; purusah — the universal form, including all the demigods, like the sun and moon; ca — and; adhidaivatam — called adhidaiva; adhiyajnah — the Supersoul; aham — I (Krsna); atra — in this; dehe — body; deha-bhrtam — of the embodied; vara — O best.

anta-kale — at the end of life; ca — also; mam — Me; smaran — remembering; muktva — quitting; kalevaram — the body; yah — he who; prayati — goes; sah — he; mat-bhavam — My nature; yati — achieves; na — not; asti — there is; atra — here;

yam yam — whatever; va api — at all; smaran — remembering; bhavam — nature; tyajati — gives up; ante — at the end; kalevaram — this body; tam tam — similar; eti — gets; kaunteya — O son of Kunti; sada — always; tat — that; bhava — state of being; bhavitah — remembering.

tasmat — therefore; sarvesu — at all; kalesu — times; mam — Me; anusmara — go on remembering; yudhya — fight; ca — also; mayi — unto Me; arpita — surrendering; manah — mind; buddhih — intellect; mam — unto Me; eva — surely; esyasi — you will attain;

abhyasa-yoga — in the practice of meditation; yuktena — being engaged; cetasa — by the mind and intelligence; na anya-gamina — without their being deviated; paramam — the Supreme; purusam — Personality of Godhead; divyam — transcendental; yati — one achieves; partha — O son of Prtha; anucintayan — constantly thinking of.
puranam — the oldest; anusasitaram — the controller; anoh — than the atom; aniyamsam — smaller; anusmaret — always thinks of; yah — one who; sarvasya — of everything; dhataram — the maintainer; acintya — inconceivable; rupam — whose form; aditya-varnam — luminous like the sun; tamasah — to darkness; parastat — transcendental.

prayana-kale — at the time of death; manasa — by the mind; acalena — without its being deviated; bhaktya — in full devotion; yuktah — engaged; yoga-balena — by the power of mystic yoga; ca — also; bhruvoh — the two eyebrows; madhye — between; pranam — the life air; avesya — establishing; samyak — completely; sah — he; tam — that; param — transcendental; purusam — Personality of Godhead; upaiti — achieves; divyam — in the spiritual kingdom.

yat — that which; aksaram — syllable om; veda-vidah — persons conversant with the Vedas; vadanti — say; visanti — enter; yat — in which; yatayah — great sages; vita-ragah — in the renounced order of life; yat — that which; icchantah — desiring; brahma-caryam — celibacy; caranti — practice; tat — that; te — unto you; padam — situation; sangrahena — in summary; pravaksye — I shall explain.

sarva-dvarani — all the doors of the body; samyamya — controlling; manah — the mind; hrdi — in the heart; nirudhya — confining; ca — also; murdhni — on the head; adhaya — fixing; atmanah — of the soul; pranam — the life air; asthitah — situated in; yoga-dharanam — the yogic situation.

om — the combination of letters om (om-kara); eka-aksaram — the one syllable; brahma — absolute; vyaharan — vibrating; mam — Me (Krsna); anusmaran — remembering; yah — anyone who; prayati — leaves; tyajan — quitting; deham — this body; sah — he; yati — achieves; paramam — the supreme; gatim — destination.

ananya-cetah — without deviation of the mind; satatam — always; yah — anyone who; mam — Me (Krsna); smarati — remembers; nityasah — regularly; tasya — to him; su-labhah — very easy to achieve; partha — O son of Prtha; nitya —; yuktasya — engaged; yoginah — for the devotee.

mam — Me; upetya — achieving; punah — again; janma — birth; duhkha-alayam — place of miseries; asasvatam — temporary; na — never; apnuvanti — attain; maha-atmanah — the great souls; samsiddhim — perfection; paramam — ultimate; gatah — having achieved.

a-brahma-bhuvanat — up to the Brahmaloka planet; lokah — the planetary systems; punah — again; avartinah — returning; arjuna — O Arjuna; mam — unto Me; upetya — arriving; tu — but; kaunteya — O son of Kunti; punah janma — rebirth; na — never; vidyate — takes place.

sahasra — one thousand; yuga — millenniums; paryantam — including; ahah — day; yat — that which; brahmanah — of Brahma; viduh — they know; yuga — millenniums; sahasra-antam — similarly, ending after one thousand; te — they; ahah-ratra — day and night; vidah — who understand; janah — people.

avyaktat — from the unmanifest; vyaktayah — living entities; sarvah — all; prabhavanti — become manifest; ahah-agame — at the beginning of the day; ratri-agame — at the fall of night; praliyante — are annihilated; tatra — into that; avyakta — the unmanifest; samjnake — which is called.

bhuta-gramah — the aggregate of all living entities; sah — these; ayam — this; bhutva bhutva — repeatedly taking birth; praliyate — is annihilated; agame — on the arrival; avasah — automatically; partha — O son of Prtha; prabhavati — is manifest; ahah — of daytime; agame — on the arrival.

parah — transcendental; tasmat — to that; tu — but; bhavah — nature; anyah — another; avyaktah — unmanifest; avyaktat — to the unmanifest; sanatanah — eternal; yah sah — that which; sarvesu — all; bhutesu — manifestation; nasyatsu — being annihilated; na — never; vinasyati — is annihilated.

avyaktah — unmanifested; aksarah — infallible; uktah — is said; tam — that; ahuh — is known; paramam — the ultimate; gatim — destination; yam — which; prapya — gaining; na — never; nivartante — come back; tat — that; dhama — abode; paramam — supreme; mama — My.

purusah — the Supreme Personality; sah — He; parah — the Supreme, than whom no one is greater; partha — O son of Prtha; bhaktya — by devotional service; labhyah — can be achieved; tu — but; ananyaya — unalloyed, undeviating; yasya — whom; antah-sthani — within; bhutani — all of this material manifestation; yena — by whom; sarvam — all; idam — whatever we can see; tatam — is pervaded.

yatra — at which; kale — time; tu — and; anavrttim — no return; avrttim — return; ca — also; yoginah — different kinds of mystics; prayatah — having departed; yanti — attain; tam — that; kalam — time; vaksyami — I shall describe; bharata-rsabha — O best of the Bharatas.

agnih — fire; jyotih — light; ahah — day; suklah — the white fortnight; sat-masah — the six months; uttara-ayanam — when the sun passes on the northern side; tatra — there; prayatah — those who pass away; gacchanti — go; brahma — to the Absolute; brahma-vidah — who know the Absolute; janah — persons.
dhumah — smoke; tatha — also; krsnah — the fortnight of the dark moon; sat-masah — the six months; daksina-ayanam — when the sun passes on the southern side; tatra — there; candramasam — the moon planet; jyotih — the light; yogi — the mystic; prapya — achieving; nivartate — comes back.

sukla — light; krsne — and darkness; gati — ways of passing; hi — certainly; ete — these two; jagatah — of the material world; sasvate — of the Vedas; mate — in the opinion; ekaya — by one; yati — goes; anavrttim — to no return; anyaya — by the other; avartate — comes back; punah — again.

na — never; ete — these two; srti — different paths; partha — O son of Prtha; janan — even if he knows; yogi — the devotee of the Lord; muhyati — is bewildered; kascana — any; tasmat — therefore; sarvesu kalesu — always; yoga-yuktah — engaged in Krsna consciousness; bhava — just become; arjuna — O Arjuna.

vedesu — in the study of the Vedas; yajnesu — in the performances of yajna, sacrifice; tapahsu — in undergoing different types of austerities; ca — also; danesu — in giving charities; yat — that which; pradistam — indicated; atyeti — surpasses; tat sarvam — all those; idam — this; viditva — knowing; yogi — the devotee; param — supreme; sthanam — abode; upaiti — achieves; ca — also; adyam — original.
idam — this; tu — but; te — unto you; guhya-tamam — the most confidential; pravaksyami — I am speaking; anasuyave — to the nonenvious; jnanam — knowledge; vijnana — realized knowledge; sahitam — with; yat — which; jnatva — knowing; moksyase — you will be released; asubhat — from this miserable material existence.

raja-vidya — the king of education; raja-guhyam — the king of confidential knowledge; pavitram — the purest; idam — this; uttamam — transcendental; pratyaksa — by direct experience; avagamam — understood; dharmyam — the principle of religion; su-sukham — very happy; kartum — to execute;

asraddadhanah — those who are faithless; purusah — such persons; dharmasya — toward the process of religion; asya — this; param-tapa — O killer of the enemies; aprapya — without obtaining; mam — Me; nivartante — come back; mrtyu — of death; samsara — in material existence; vartmani — on the path.

maya — by Me; tatam — pervaded; idam — this; sarvam — all; jagat — cosmic manifestation; avyakta-murtina — by the unmanifested form; mat-sthani — in Me; sarva-bhutani — all living entities; na — not; ca — also; aham — I; tesu — in them; avasthitah — situated.

na — never; ca — also; mat-sthani — situated in Me; bhutani — all creation; pasya — just see; me — My; yogam aisvaram — inconceivable mystic power; bhuta-bhrt — the maintainer of all living entities; na — never; ca — also; bhuta-sthah — in the cosmic manifestation; mama — My; atma — Self; bhuta-bhavanah — the source of all manifestations.

yatha — just as; akasa-sthitah — situated in the sky; nityam — always; vayuh — the wind; sarvatra-gah — blowing everywhere; mahan — great; tatha — similarly; sarvani bhutani — all created beings; mat-sthani — situated in Me; upadharaya — try to understand.

sarva-bhutani — all created entities; kaunteya — O son of Kunti; prakrtim — nature; yanti — enter; mamikam — My; kalpa-ksaye — at the end of the millennium; punah — again; tani — all those; kalpa-adau — in the beginning of the millennium; visrjami — create; aham — I.

prakrtim — the material nature; svam — of My personal Self; avastabhya — entering into; visrjami — I create; punah punah — again and again; bhuta-gramam — all the cosmic manifestations; imam — these; krtsnam — in total; avasam — automatically; prakrteh — of the force of nature; vasat — under obligation.

na — never; ca — also; mam — Me; tani — all those; karmani — activities; nibadhnanti — bind; dhanam-jaya — O conqueror of riches; udasina-vat — as neutral; asinam — situated; asaktam — without attraction; tesu — for those; karmasu — activities.

maya — by Me; adhyaksena — by superintendence; prakrtih — material nature; suyate — manifests; sa — both; cara-acaram — the moving and the nonmoving;
anena — this; kaunteya — O son of Kunti; jagat — the cosmic manifestation; viparivartate — is working.

avajananti — deride; mam — Me; mudhah — foolish men; manusim — in a human form; tanum — a body; asritam — assuming; param — transcendental; bhavam — nature; ajanantah — not knowing; mama — My; bhuta — of everything that be; maha-isvaram — the supreme proprietor.

mogha-asah — baffled in their hopes; mogha-karmanah — baffled in fruitive activities; mogha-jnanah — baffled in knowledge; vicetasah — bewildered; raksasim — demonic; asurim — atheistic; ca — and; prakrtim — nature; mohinim — bewildering; sritah — taking shelter of.

maha-atmanah — the great souls; tu — but; mam — unto Me; partha — O son of Prtha; daivim — divine; prakrtim — nature; asritah — having taken shelter of; bhajanti — render service; ananya-manasah — without deviation of the mind; jnatva — knowing; bhuta — of creation; adim — the origin;

satatam — always; kirtayantah — chanting; mam — about Me; yatantah — fully endeavoring; ca — also; drdha-vratah — with determination; namasyantah — offering obeisances; ca — and; mam — Me; bhaktya — in devotion; nitya-yuktah — perpetually engaged; upasate — worship.

jnana-yajnena — by cultivation of knowledge; ca — also; api — certainly; anye — others; yajantah — sacrificing; mam — Me; upasate — worship; ekatvena — in oneness; prthaktvena — in duality; bahudha — in diversity; visvatah-mukham — and in the universal form.

aham — I; kratuh — Vedic ritual; aham — I; yajnah — smrti sacrifice; aham — I; aham — I; ausadham — healing herb; mantrah — transcendental chant; aham — I; aham — I; ajyam — melted butter; aham — I; agnih — fire; aham — I; hutam — offering.

pita — father; aham — I; asya — of this; jagatah — universe; mata — mother; dhata — supporter; pitamahah — grandfather; vedyam — what is to be known; pavitram — that which purifies; om-kara — the syllable om; rk — the Rg Veda; sama — the Sama Veda; yajuh — the Yajur Veda; ca — and.

gatih — goal; bharta — sustainer; prabhuh — Lord; saksi — witness; nivasah — abode; saranam — refuge; su-hrt — most intimate friend; prabhavah — creation; pralayah — dissolution; sthanam — ground; nidhanam — resting place; bijam — seed

tapami — give heat; aham — I; aham — I; varsam — rain; nigrhnami — withhold; utsrjami — send forth; ca — and; amrtam — immortality; ca — and; mrtyuh — death; ca — and; sat — spirit; asat — matter; ca — and; aham — I; arjuna — O Arjuna.

trai-vidyah — the knowers of the three Vedas; mam — Me; soma-pah — drinkers of soma juice; puta — purified; papah — of sins; yajnaih — with sacrifices; istva — worshiping; svah-gatim — passage to heaven; prarthayante — pray for; te — they; asadya — attaining; sura-indra — of Indra; lokam — the world; asnanti — enjoy; divyan — celestial; divi — in heaven; deva-bhogan — the pleasures of the gods.

te — they; tam — that; bhuktva — having enjoyed; svarga-lokam — heaven; visalam — vast; ksine — being exhausted; punye — the results of their pious activities; martya-lokam — to the mortal earth; visanti — fall down; evam — thus; trayi — of the three Vedas; dharmam — doctrines; anuprapannah — following; gata-agatam — death and birth; kama-kamah — desiring sense enjoyments; labhante — attain.

ananyah — having no other object; cintayantah — concentrating; mam — on Me; ye — those who; janah — persons; paryupasate — properly worship; tesam — of them; abhiyuktanam — fixed in devotion; yoga — requirements; ksemam — protection; vahami — carry; aham — I.

ye — those who; api — also; anya — of other; devata — gods; bhaktah — devotees; yajante — worship; sraddhaya anvitah — with faith; te — they; api — also; mam — Me; eva — only; kaunteya — O son of Kunti; yajanti — they worship; avidhi-purvakam — in a wrong way.

aham — I; hi — surely; sarva — of all; yajnanam — sacrifices; bhokta — the enjoyer; ca — and; prabhuh — the Lord; eva — also; ca — and; na — not; tu — but; mam — Me; abhijananti — they know; tattvena — in reality; cyavanti — fall down; te — they.

yanti — go; deva-vratah — worshipers of demigods; devan — to the demigods; pitrn — to the ancestors; yanti — go; pitr-vratah — worshipers of ancestors; bhutani — to the ghosts and spirits; yanti — go; bhuta-ijyah — worshipers of ghosts and spirits; yanti — go; mat — My; yajinah — devotees; api — but; mam — unto Me.

patram — a leaf; puspam — a flower; phalam — a fruit; toyam — water; yah — whoever; me — unto Me; bhaktya — with devotion; prayacchati — offers; tat — that; aham — I; bhakti-upahrtam — offered in devotion; asnami — accept; prayata-atmanah — from one in pure consciousness.

yat — whatever; karosi — you do; yat — whatever; asnasi — you eat; yat — whatever; juhosi — you offer; dadasi — you give away; yat — whatever; yat — whatever; tapasyasi — austerities you perform; kaunteya — O son of Kunti; tat — that; kurusva — do; mat — unto Me; arpanam — as an offering.

asubha — and inauspicious; phalaih — results; evam — thus; moksyase — you will become free; karma — of work; bandhanaih — from the bondage; sannyasa — of renunciation; yoga — the yoga; yukta-atma — having the mind firmly set on; vimuktah — liberated; mam — to Me; upaisyasi — you will attain.

samah — equally disposed; aham — I; sarva-bhutesu — to all living entities; na — no one; me — to Me; dvesyah — hateful; asti — is; na — nor; priyah — dear; ye — those who; bhajanti — render transcendental service; tu — but; mam — unto Me; bhaktya — in devotion; mayi — are in Me; te — such persons; tesu — in them; ca — also; api — certainly; aham — I.

api — even; cet — if; su-duracarah — one committing the most abominable actions; bhajate — is engaged in devotional service; mam — unto Me; ananya-bhak — without deviation; sadhuh — a saint; sah — he; mantavyah — is to be considered; samyak — completely; vyavasitah — situated in determination; hi — certainly; sah — he.

ksipram — very soon; bhavati — becomes; dharma-atma — righteous; sasvat-santim — lasting peace; nigacchati — attains; kaunteya — O son of Kunti; pratijanihi — declare; na — never; me — My; bhaktah — devotee; pranasyati — perishes.

mam — of Me; hi — certainly; partha — O son of Prtha; vyapasritya — particularly taking shelter; ye — those who; api — also; syuh — are; papa-yonayah — born of a lower family; striyah — women; vaisyah — mercantile people; tatha — also; sudrah — lower-class men; te api — even they; yanti — go; param — to the supreme; gatim — destination.

kim — how much; punah — again; brahmanah — brahmanas;— devotees; raja-rsayah — saintly kings; tatha — also; anityam — temporary; asukham — full of miseries; lokam — planet; imam — this; prapya — gaining; bhajasva — be engaged in loving service; mam — unto Me.

mat-manah — always thinking of Me; bhava — become; mat — My; bhaktah — devotee; mat — My; yaji — worshiper; mam — unto Me; namas-kuru — offer obeisances; mam — unto Me; eva — completely; esyasi — you will come; yuktva — being absorbed; evam — thus; atmanam — your soul; mat-parayanah — devoted to Me.
bhuyah — again; maha-baho — O mighty-armed; srnu — just hear; me — My; paramam — supreme; vacah — instruction; yat — that which; te — to you; aham — I; priyamanaya — thinking you dear to Me; vaksyami — say; hita-kamyaya — for your benefit.

na — never; me — My; viduh — know; sura-ganah — the demigods; prabhavam — origin, opulences; na — never; maha-rsayah — great sages; adih — the origin; hi — certainly; devanam — of the demigods; maha-rsinam — of the great sages; ca — also; sarvasah — in all respects.

yah — anyone who; mam — Me; ajam — unborn; anadim — without beginning; ca — also; vetti — knows; loka — of the planets; maha-isvaram — the supreme master; asammudhah — undeluded; sah — he; martyesu — among those subject to death; sarva-papaih — from all sinful reactions; pramucyate — is delivered.

buddhih — intelligence; jnanam — knowledge; asammohah — freedom from doubt; ksama — forgiveness; satyam — truthfulness; damah — control of the senses; samah — control of the mind; sukham — happiness; duhkham — distress; bhavah — birth; abhavah — death; bhayam — fear; ca — also; abhayam — fearlessness; eva — also; ca — and; ahimsa — nonviolence; samata — equilibrium; tustih — satisfaction; tapah — penance; danam — charity; yasah — fame; ayasah — infamy; bhavanti — come about; bhavah — natures; bhutanam — of living entities; mattah — from Me; prthak-vidhah — variously arranged.

maha-rsayah — the great sages; sapta — seven; purve — before; catvarah — four; manavah — Manus; tatha — also; mat-bhavah — born of Me; manasah — from the mind; jatah — born; yesam — of them; loke — in the world; imah — all this; prajah — population.

etam — all this; vibhutim — opulence; yogam — mystic power; ca — also; mama — of Mine; yah — anyone who; vetti — knows; tattvatah — factually; sah — he; avikalpena — without division; yogena — in devotional service; yujyate — is engaged; na — never; atra — here;

aham — I; sarvasya — of all; prabhavah — the source of generation; mattah — from Me; sarvam — everything; matva — knowing; bhajante — become devoted; mam — unto Me; budhah — the learned; bhava-samanvitah — with great attention.

mat-cittah — their minds fully engaged in Me; mat-gata-pranah — their lives devoted to Me; bodhayantah — preaching; parasparam — among themselves; kathayantah — talking; ca — also; mam — about Me; nityam — perpetually; tusyanti — become pleased; ca — also; ramanti — enjoy transcendental bliss; ca — also.

tesam — unto them; satata-yuktanam — always engaged; bhajatam — in rendering devotional service; priti-purvakam — in loving ecstasy; dadami — I give; buddhi-yogam — real intelligence; tam — that; yena — by which; mam — unto Me; upayanti — come; te — they.

tesam — for them; anukampa-artham — to show special mercy; aham — I; ajnana-jam — due to ignorance; tamah — darkness; nasayami — dispel; atma-bhava — within their hearts; sthah — situated; jnana — of knowledge; dipena — with the lamp; bhasvata — glowing.

arjunah uvaca — Arjuna said; param — supreme; brahma — truth; param — supreme; dhama — sustenance; pavitram — pure; paramam — supreme; bhavan — You; purusam — personality; divyam — transcendental; adi-devam — the original Lord; ajam — unborn; vibhum — greatest; ahuh — say; tvam — of You; rsayah — sages; sarve — all; deva-rsih — the sage among the demigods; naradah — Narada; tatha — also; asitah — Asita; devalah — Devala; svayam — personally; ca — also; bravisi — You are explaining; me — unto me.

sarvam — all; etat — this; rtam — truth; manye — I accept; yat — which; mam — unto me; vadasi — You tell; na — never; hi — certainly; te — Your; vyaktim — revelation; viduh — can know; devah — the demigods; na — nor; danavah — the demons.

svayam — personally; atmana — by Yourself; atmanam — Yourself; vettha — know; tvam — You; purusa-uttama — O greatest of all persons; bhuta-bhavana — O origin of everything; bhuta-isa — O Lord of everything; deva-deva — O Lord of all demigods; jagat-pate — O Lord of the entire universe.

vaktum — to say; arhasi — You deserve; asesena — in detail; divyah — divine; hi — certainly; atma — Your own; vibhutayah — opulences; yabhih — by which; vibhutibhih — opulences; lokan — all the planets; iman — these; tvam — You; vyapya — pervading; tisthasi — remain.

katham — how; vidyam aham — shall I know; yogin — O supreme mystic; tvam — You; sada — always; paricintayan — thinking of; kesu — in which; kesu — in which; ca — also; bhavesu — natures; cintyah asi — You are to be remembered; maya — by me.
vistarena — in detail; atmanah — Your; yogam — mystic power; vibhutim — opulences; ca — also; jana-ardana — O killer of the atheists; bhuyah — again; kathaya — describe; trptih — satisfaction; hi — certainly; srnvatah — hearing; na asti — there is not; me — my; amrtam — nectar.
hanta — yes; te — unto you; kathayisyami — I shall speak; divyah — divine; hi — certainly; atma-vibhutayah — personal opulences; pradhanyatah — which are principal; kuru-srestha — O best of the Kurus; na asti — there is not; antah — limit; vistarasya — to the extent; me — My.

aham — I; atma — the soul; gudakesa — O Arjuna; sarva-bhuta — of all living entities; asaya-sthitah — situated within the heart; adih — the origin; ca — also; madhyam — middle; ca — also; bhutanam — of all living entities; antah — end; ca — and.

adityanam — of the Adityas; visnuh — the Supreme Lord; jyotisam — of all luminaries; ravih — the sun; amsuman — radiant; maricih — Marici; marutam — of the Maruts; asmi — I am; naksatranam — of the stars; sasi — the moon.

vedanam — of all the Vedas; sama-vedah — the Sama Veda; asmi — I am; devanam — of all the demigods; asmi — I am; vasavah — the heavenly king; indriyanam — of all the senses; manah — the mind; ca — also; asmi — I am; bhutanam — of all living entities; asmi — I am; cetana — the living force.

rudranam — of all the Rudras; sankarah — Lord Siva; ca — also; asmi — I am; vitta-isah — the lord of the treasury of the demigods; yaksa-raksasam — of the Yaksas and Raksasas; vasunam — of the Vasus; pavakah — fire; ca — also; asmi — I am; meruh — Meru; sikharinam — of all mountains; aham — I am.

purodhasam — of all priests; ca — also; mukhyam — the chief; mam — Me; viddhi — understand; partha — O son of Prtha; brhaspatim — Brhaspati; senaninam — of all commanders; skandah — Karttikeya; sarasam — of all reservoirs of water; asmi — I am; sagarah — the ocean.

maha-rsinam — among the great sages; bhrguh — Bhrgu; giram — of vibrations; asmi — I am; yajnanam — of sacrifices; japa-yajnah — chanting; asmi — I am; sthavaranam — of immovable things; himalayah — the Himalayan mountains.

asvatthah — the banyan tree; sarva-vrksanam — of all trees; deva-rsinam — of all the sages amongst the demigods; ca — and; naradah — Narada; gandharvanam — of the citizens of the Gandharva planet; citrarathah — Citraratha; siddhanam — of all those who are perfected; kapilah munih — Kapila Muni.

uccaihsravasam — Uccaihsrava; asvanam — among horses; viddhi — know; mam — Me; amrta-udbhavam — produced from the churning of the ocean; airavatam — Airavata; gaja-indranam — of lordly elephants; naranam — among human beings; ca — and; nara-adhipam — the king.

ayudhanam — of all weapons; dhenunam — of cows; asmi — I am; kama-dhuk — the surabhi cow; prajanah — the cause for begetting children; ca — and; asmi — I am; kandarpah — Cupid; sarpanam — of serpents; asmi — I am; vasukih — Vasuki.
ca — also; asmi — I am; naganam — of the many-hooded serpents; varunah — the demigod controlling the water; yadasam — of all aquatics; pitrnam — of the ancestors; aryama — Aryama; ca — also; asmi — I am; yamah — the controller of death; samyamatam — of all regulators; aham — I am.

prahladah — Prahlada; ca — also; asmi — I am; daityanam — of the demons; kalah — time; kalayatam — of subduers; mrganam — of animals; ca — and; mrga-indrah — the lion; vainateyah — Garuda; ca — also; paksinam — of birds.

pavanah — the wind; pavatam — of all that purifies; asmi — I am; ramah — Rama; sastra-bhrtam — of the carriers of weapons; jhasanam — of all fish; ca — also; asmi — I am; srotasam — of flowing rivers; asmi — I am; jahnavi — the river Ganges.

sarganam — of all creations; adih — the beginning; antah — end; ca — and; madhyam — middle; ca — also; arjuna — O Arjuna; adhyatma-vidya — spiritual knowledge; vidyanam — of all education; vadah — the natural conclusion; pravadatam — of arguments; aham — I am.

aksaranam — of letters; a-karah — the first letter; asmi — I am; dvandvah — the dual;
ca — and; aksayah — eternal; kalah — time; dhata — the creator; visvatah-mukhah — Brahma.

mrtyuh — death; sarva-harah — all-devouring; ca — also; udbhavah — generation; ca — also; bhavisyatam — of future manifestations; srih — opulence or beauty; vak — fine speech; ca — also; narinam — of women; smrtih — memory; medha — intelligence; dhrtih — firmness; ksama — patience.

brhat-sama — the Brhat-sama; tatha — also; samnam — of the Sama Veda songs;
masanam — of months; marga-sirsah — the month of November-December; rtunam — of all seasons; kusuma-akarah — spring.
chalayatam — of all cheats; asmi — I am; tejah — the splendor; tejasvinam — of everything splendid; jayah — victory; asmi — I am; vyavasayah — enterprise or adventure; asmi — I am; sattvam — the strength; sattva-vatam — of the strong; aham — I am.

vrsninam — of the descendants of Vrsni; vasudevah — Krsna in Dvaraka; asmi — I am; pandavanam — of the Pandavas; dhanam-jayah — Arjuna; muninam — of the sages; api — also; vyasah — Vyasa, the compiler of all Vedic literature;

dandah — punishment; damayatam — of all means of suppression; asmi — I am; nitih — morality; asmi — I am; jigisatam — of those who seek victory; maunam — silence; ca — and; eva — also; asmi — I am; guhyanam — of secrets; jnanam — knowledge; jnana-vatam — of the wise; aham — I am.

yat — whatever; ca — also; api — may be; sarva-bhutanam — of all creations; bijam — seed; tat — that; arjuna — O Arjuna; na — not; tat — that; asti — there is; vina — without; yat — which; syat — exists; maya — Me; bhutam — created being; cara-acaram — moving and nonmoving.

na — nor; antah — a limit; asti — there is; mama — My; divyanam — of the divine; vibhutinam — opulences; param-tapa — O conqueror of the enemies; esah — all this; tu — but; uddesatah — as examples; proktah — spoken; vibhuteh — of opulences; vistarah — the expanse; maya — by Me.

yat yat — whatever; vibhuti — opulences; mat — having; sattvam — existence; sri-mat — beautiful; urjitam — glorious; va — or; tat tat — all those; avagaccha — must know; tvam — you; mama — My; tejah — of the splendor; amsa — a part; sambhavam — born of.

bahuna — many; etena — by this kind; kim — what; jnatena — by knowing; tava — your; arjuna — O Arjuna; vistabhya — pervading; aham — I; idam — this; krtsnam — entire; eka — by one; amsena — part; sthitah — am situated; jagat — universe.

arjunah uvaca — Arjuna said; mat-anugrahaya — just to show me favor; paramam — supreme; guhyam — confidential subject; adhyatma — spiritual; samjnitam — in the matter of; yat — what; tvaya — by You; uktam — said; vacah — words; tena — by that; mohah — illusion; ayam — this; vigatah — is removed; mama — my.

bhava — appearance; apyayau — disappearance; hi — certainly; bhutanam — of all living entities; srutau — have been heard; vistarasah — in detail; maya — by me; tvattah — from You; kamala-patra-aksa — O lotus-eyed one; mahatmyam — glories; api — also; ca — and;

evam — thus; etat — this; yatha — as it is; attha — have spoken; tvam — You; atmanam — Yourself; parama-isvara — O Supreme Lord; drastum — to see; icchami — I wish; te — Your; rupam — form; aisvaram — divine; purusa-uttama — O best of personalities.

manyase — You think; yadi — if; tat — that; sakyam — is able; maya — by me; drastum — to be seen; prabho — O Lord; yoga-isvara — O Lord of all mystic power; tatah — then; me — unto me; tvam — You; darsaya — show; atmanam — Your Self;
pasya — just see; me — My; partha — O son of Prtha; rupani — forms; satasah — hundreds; sahasrasah — thousands; nana-vidhani — variegated; divyani — divine; nana — variegated; varna — colors; akrtini — forms; ca — also.

pasya — see; adityan — the twelve sons of Aditi; vasun — the eight Vasus; rudran — the eleven forms of Rudra; asvinau — the two Asvinis; marutah — the forty-nine Maruts (demigods of the wind); tatha — also; bahuni — many; adrsta — that you have not seen; purvani — before; pasya — see; ascaryani — all the wonders; bharata — O best of the Bharatas.

iha — in this; eka-stham — in one place; jagat — the universe; krtsnam — completely; pasya — see; adya — immediately; sa — with; cara — the moving; acaram — and not moving; mama — My; dehe — in this body; gudakesa — O Arjuna; yat — that which; ca — also; anyat — other; drastum — to see; icchasi — you wish.

na — never; tu — but; mam — Me; sakyase — are able; drastum — to see; anena — with these; sva-caksusa — your own eyes; divyam — divine; dadami — I give; te — to you; caksuh — eyes; pasya — see; me — My; yogam aisvaram — inconceivable mystic power.

sanjayah uvaca — Sanjaya said; evam — thus; uktva — saying; tatah — thereafter; rajan — O King; maha-yoga-isvarah — the most powerful mystic; harih — the Supreme Personality of Godhead, Krsna; darsayam asa — showed; parthaya — unto Arjuna; paramam — the divine; rupam aisvaram — universal form.

aneka — various; vaktra — mouths; nayanam — eyes; aneka — various; adbhuta — wonderful; darsanam — sights; aneka — many; divya — divine; abharanam — ornaments; divya — divine; aneka — various; udyata — uplifted; ayudham — weapons; divya — divine; malya — garlands; ambara — dresses; dharam — wearing; divya — divine; gandha — fragrances; anulepanam — smeared with; sarva — all; ascarya-mayam — wonderful; devam — shining; visvatah-mukham — all-pervading.

divi — in the sky; surya — of suns; sahasrasya — of many thousands; bhavet — there were; yugapat — simultaneously; utthita — present; yadi — if; bhah — light; sadrsi — like that; sa — that; syat — might be; bhasah — effulgence; tasya — of Him; maha-atmanah — the great Lord.

tatra — there; eka-stham — in one place; jagat — the universe; krtsnam — complete; pravibhaktam — divided; anekadha — into many; apasyat — could see; deva-devasya — of the Supreme Personality of Godhead; sarire — in the universal form;

tatah — thereafter; sah — he; vismaya-avistah — being overwhelmed with wonder; hrsta-roma — with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy; dhanam-jayah — Arjuna; pranamya — offering obeisances; sirasa — with the head; devam — to the Supreme Personality of Godhead; krta-anjalih — with folded hands; abhasata — began to speak.

arjunah uvaca — Arjuna said; pasyami — I see; devan — all the demigods; tava — Your; deva — O Lord; dehe — in the body; sarvan — all; tatha — also; bhuta — living entities;
brahmanam — Lord Brahma; isam — Lord Siva; kamala-asana-stham — sitting on the lotus flower; rsin — great sages; ca — also; sarvan — all; uragan — serpents; ca — also; divyan — divine.

aneka — many; bahu — arms; udara — bellies; vaktra — mouths;
netram — eyes;
pasyami — I see; tvam — You; sarvatah — on all sides; ananta-rupam — unlimited form; na antam — no end; na madhyam — no middle; na punah — nor again; tava — Your; adim — beginning; pasyami — I see; visva-isvara — O Lord of the universe; visva-rupa — in the form of the universe.

kiritinam — with helmets; gadinam — with maces; cakrinam — with discs; ca — and; tejah-rasim — effulgence; sarvatah — on all sides; dipti-mantam — glowing; pasyami — I see; tvam — You; durniriksyam — difficult to see; samantat — everywhere; dipta-anala — blazing fire; aprameyam — immeasurable.

tvam — You; aksaram — the infallible; paramam — supreme; veditavyam — to be understood; tvam — You; asya — of this; visvasya — universe; param — supreme; nidhanam — basis; tvam — You; sasvata-dharma-gopta — maintainer of the eternal religion; sanatanah — eternal; tvam — You; purusah — the Supreme Personality; matah me — this is my opinion.

anadi — without beginning; madhya — middle; antam — or end; viryam — glories; bahum — arms; sasi — the moon; surya — and sun; pasyami — I see; tvam — You; dipta — blazing; hutasa-vaktram — fire coming out of Your mouth; sva-tejasa — by Your radiance; visvam — universe; idam — this; tapantam — heating.

dyau — from outer space; a-prthivyoh — to the earth; idam — this; antaram — between; hi — certainly; vyaptam — pervaded; tvaya — by You; ekena — alone; disah — directions; ca — and; sarvah — all; drstva — by seeing; adbhutam — wonderful; rupam — form; ugram — terrible; tava — Your; idam — this; loka — the planetary systems; trayam — three; pravyathitam — perturbed; maha-atman — O great one.

ami — all those; hi — certainly; tvam — You; sura-sanghah — groups of demigods; visanti — are entering; kecit — some of them; bhitah — out of fear; pranjalayah — with folded hands; grnanti — are offering prayers; uktva — speaking; maha-rsi — great sages; siddha-sanghah — perfect beings; stuvanti — are singing hymns; tvam — unto You; stutibhih — with prayers; puskalabhih — Vedic hymns.

rudra — manifestations of Lord Siva; adityah — the Adityas; vasavah — the Vasus; ye — all those; ca — and; sadhyah — the Sadhyas; visve — the Visvedevas; asvinau — the Asvini-kumaras; marutah — the Maruts; ca — and; usma-pah — the forefathers; ca — and; gandharva — of the Gandharvas; yaksa — the Yaksas; asura — the demons; siddha — and the perfected demigods; sanghah — the assemblies; viksante — are beholding; tvam — You; vismitah — in wonder; ca — also; sarve — all.

nabhah-sprsam — touching the sky; diptam — glowing; aneka — many; varnam — colors; vyatta — open; ananam — mouths; dipta — glowing; visala — very great; drstva — seeing; hi — certainly; tvam — You; pravyathita — perturbed; antah — within; atma — soul; dhrtim — steadiness; na — not; vindami — I have; samam — mental tranquillity; ca — also; visno — O Lord Visnu.

damstra — teeth; karalani — terrible; ca — also; te — Your; mukhani — faces; drstva — seeing; eva — thus; kala-anala — the fire of death; sannibhani — as if; disah — the directions; na — not; jane — I know; na — not; labhe — I obtain; ca — and; sarma — grace; prasida — be pleased; deva-isa — O Lord of all lords; jagat-nivasa — O refuge of the worlds.

ami — these; ca — also; tvam — You; dhrtarastrasya — of Dhrtarastra; putrah — the sons; sarve — all; saha — with; eva — indeed; avani-pala — of warrior kings; sanghaih — the groups; bhismah — Bhismadeva; dronah — Dronacarya; suta-putrah — Karna; tatha — also; asau — that; saha — with; asmadiyaih — our; api — also; yodha-mukhyaih — chiefs among the warriors; vaktrani — mouths; te — Your; tvaramanah — rushing; visanti — are entering; damstra — teeth; karalani — terrible; bhayanakani — very fearful; kecit — some of them; vilagnah — becoming attached; dasana-antaresu — between the teeth; sandrsyante — are seen; curnitaih — with smashed; uttama-angaih — heads.

yatha — as; nadinam — of the rivers; bahavah — the many; ambu-vegah — waves of the waters; samudram — the ocean; abhimukhah — towards; dravanti — glide; tatha — similarly; tava — Your; ami — all these; nara-loka-virah — kings of human society; visanti — are entering; vaktrani — the mouths; abhivijvalanti — and are blazing.

Post view 491 times

Share/Cuota/Condividi:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *