Text 97
nana-padma-karah kausi
nana-kauseya-vesa-dhrk ratna-kambala-dhari ca
dhauta-vastra-samavrtah
He holds many lotus flowers in His hand (nana-padma-kara) is dressed in silk garments (kausi nana-kauseya-vesa-dhrk) wears a jewel cloak (ratna-kambala-dhari) and is dressed in splendid clean garments (dhauta-vastra-samavrta).
Text 98
uttariya-dharah purno
ghana-kacuka-sanghavan pitosnisah sitosniso
raktosniso dig-ambarah
He wears an upper garment (uttariya-dhara) He is perfect (purna) He wears strong armor (ghana-kacuka-sanghavan) a yellou turban (pitosnisa) a white turban (sitosnisa) or a red turban (raktosnisa) Sometimes He wears the four directions as His garment (dig-ambara).
Text 99
divyango divya-racano
divya-loka-vilokitah sarvopamo nirupamo
golokanki-krtanganah
His limbs are splendid (divyanga) He is decorated with great splendor (divya-racana) the residents of Devaloka gaze on Him (divya-loka-vilokita) He is the best of all (sarvopama) He is without peer ¨ nirupama) and He stays with His associates in the realm of Goloka (golokanki-krtangana).
Text 100
krta-svotsanga-go lokah
kundali-bhuta asthitah mathuro mathura-darsi
calat-khajana-locanah
He stays in Goloka (krta-svotsanga-goloka) He is Lord Ananta (kundali-bhuta) He is all-pervading (asthita) He stays in Mathura‘ (mathura) He gazes at the sights of Mathura‘ (mathura- darsi) and His eyes are like restless khajana birds (calat-khajana-locana).
Text 101
dadhi-harta dugdha-haro
navanita-sitasanah takra-bhuk takra-hari ca
dadhi-caurya-krta-sramah
As a child He is a yogurt thief (dadhi-harta) a milk thief (dugdha-hara) an eater of butter (navanita-sitasana) a drinker of buttermilk (takra-bhuk) a thief of buttermilk (takra-hari) and exhausted by stealing yogurt (dadhi-caurya-krta-srama).
Text 102
prabhavati-baddha-karo
dami damodaro dami sikata-bhumi-cari ca
bala-kelir vrajarbhakah
As a child His hands were tied by His powerful mother (prabhavati-baddha-kara) He was tied up (dami) He was tied at the waist (damodara) He was tied up (dami) He crawled on the ground (sikata-bhumi-cari) and He enjoyed the pastimes of a child (bala-keli) He was a child in Vraja (vrajarbhaka).
Text 103
dhuli-dhusara-sarvangah
kaka-paksa-dharah sudhih mukta-keso vatsa-vrndah
kalindi-kula-viksanah
As a child all His limbs were sometimes covered with dust (dhuli-dhusara-sarvanga) He was decorated with crow’s feathers (kaka-paksa-dhara) He was intelligent (sudhi) His hair was sometimes dishevelled (mukta-kesa) He stayed with the calves (vatsa-vrnda) and He gazed at the Yamuna’s shore (kalindi-kula- viksana).
Text 104
jala-kolahali kuli
panka-prangana-lepakah sri-vrndavana-sacari
vamsivata-tata-sthitah
He played in the Yamuna’s waves (jala-kolahali) and on its shore (kuli) As He crawled in the courtyard He became anointed with mud (panka-prangana-lepaka) He wandered in Vrndavana forest (sri-vrndavana-sacari) and He rested at Vamsivata (vamsivata-tata-sthita).
Text 105
mahavana-nivasi ca
lohargala-vanadhipah sadhuh priyatamah sadhyah
sadhv-iso gata-sadhvasah
He resided in Mahavana (mahavana-nivasi) He was the king of Lohargalavana (lohargala-vanadhipa) He was a great saint (sadhu) the most dear (priyatama) attainable by the devotees (sadhya) the Lord of the devotees (sadhö-isa) and fearless (gata-sadhvasa).
Text 106
ranga-natho vittaleso
mukti-natho ‘gha-nasakah su-kirtih su-yasah sphito
yasasvi ranga-rajanah
He is the Lord of Rangaksetra (ranga-natha) the Lord of Vittala (vittalesa) the Lord of liberation (mukti-natha) the destroyer of sins (agha-nasaka) glorious (su-kirti su- yasa sphita) and yasasvi) and the delight of the devotees (ranga-rajana).
Text 107
raga-satko raga-putro
ragini-ramanotsukah dipako megha-mallarah
sri-rago mala-kosakah
He is the siø kinds of ragas (raga-satka) He is the ragas Raga-putra (raga-putra) Ragini-ramanotsuka (ragini- ramanotsuka) Dipaka (dipaka) Megha-mallara (megha-mallara) Sri-raga (sri-raga) and Mala-kosaka (mala-kosaka).
Text 108
hindolo bhairavakhyas ca
svara-jati-smaro mrduh talo mana-pramanas ca
svara-gamyah kalaksarah
He is the raas Hindola (hindola) and Bhairava (bhairavakhya) He is love born by hearing beautiful melodies (svara-jati-smara) He is gentle (mrdu) He is graceful musical rhythms (tala and mana-pramana). He is melody (svara-gamya) and He is graceful singing (kalaksara).
Text 109
sami syami satanandah
sata-yamah sata-kratuh jagarah supta asuptah
susuptah svapna urvarah
He self-controlled (sami) He is dark-complexioned Lord Krsna (syami) He has a hundred blisses (satananda) He forgives a hundred offenses (sata-yama) He performed a hundred yaj as (sata-kratu) He is awake and alert (jagara) He sleeps (supta asupta susupta svapna) He is great (urvara).
Text 110
urjah sphurjo nirjaras ca
vijvaro jvara-varjitah jvara-jiê jvara-karta ca
jvara-yuk tri-jvaro jvarah
He is power (urja) and glory (sphurja) He is free from the fever of anxiety (nirjara vijvara jvara-varjita and jvara- jit) He lights the fever of anxiety in the demons (jvara-karta) He is passionate (jvara-yuk) He is the three passions (tri- jvara) and He is passion (jvara).
Text 111
jambavan jambukasanki
jambudvipo dvipari-ha salmalih salmali-dvipah
plaksah plaksavanesvarah
He is Jambavan (jambavan) He does not trust the demons (jambukasanki) He resides in Jambudvipa (jambudvipa) He killed an elephant that attacked Him (dvipari-ha) He is Salmali (salmali) He resides in Salmalidvipa (salmali-dvipa) He is Plaksa (plaksa) and He is the master of Plaksavana forest (plaksavanesvara).
Text 112
kusa-dhari kusah kausi
kausikah kusa-vigrahah kusasthali-patih kasi-
natho bhairava-sasanah
He holds a blade of kusa grass (kusa-dhari kusa kausi kausika and kusa-vigraha). He is the king of Dvaraka‘ (kusasthali-pati) the king of Varanasi (kasi-natha) and the master of Bhairava (bhairava-sasana).
Text 113
dasarhah satvato vrsnir
bhojo ‘ndhaka-nivasa-krt andhako dundubhir dyotah
pradyotah satvatam-patih
He is the great descendent of King Dasarha (dasarha) and a great king of the Satvata dynasty (satvata) the Vrsni dynasty (vrsni) and the Bhoja dynasty (bhoja) He stays among the kings of the Andhaka dynasty (andhaka-nivasa-krt and andhaka) He is glorified by the sounding of Dundubhi drums (dundubhi) He is glorious (dyota and pradyota) He is the master of the Satvatas (satvatam-pati).
Text 114
suraseno ‘nuvisayo
bhoja-vrsny-andhakesvarah ahukah sarva-niti-ja
ugraseno mahogra-vak
He is Surasena (surasena) He is Anuvisaya (anuvisaya) He is the king of the Bhoja Vrsni and Andhaka dynasties (bhoja- vrsny-andhakesvara) He is Ahuka (ahuka) He knows what is right (sarva-niti-ja) He is Ugrasena (ugrasena) and He can speak very fiercely (mahogra-vak).
Text 115
ugrasena-priyah prarthyah
paryo yadu-sabha-patih sudharmadhipatih sattvam
vrsni-cakravrto bhisak
He is dear to King Ugrasena (ugrasena-priya) the devotees offer prayers to Him (prarthya) He is the Pandavas (partha) He is the leader of the assembled Yadavas (yadu-sabha-pati) He is the leader of the Sudharma assembly (sudharmadhipati) He is existence (sattvam) He is surrounded by the Vrsnis (vrsni- cakravrta) and He is the supreme physician (bhisak).
Text 116
sabha-silah sabha-dipah
sabhagnis ca sabha-ravih sabha-candrah sabha-bhasah
sabha-devah sabha-patih
He is an exalted member of the assembly (sabha-sila) He is a lamp shining in the assembly (sabha-dipa) the fire of the assembly (sabhagni) the sun of the assembly (sabha-ravi) the moon of the assembly (sabha-candra) the splendor of the assembly (sabha-bhasa) the Deity of the assembly (sabha-deva) and the master of the assembly (sabha-pati).
Text 117
prajarthadah praja-bharta
praja-palana-tat-parah dvaraka-durga-sacari
dvaraka-graha-vigrahah
He fulfills the desires of the citizens (prajarthada) maintains the citizens (praja-bharta) protects the citizens (praja-palana-tat-para) guards the Dvaraka‘ fort (dvaraka-durga- sacari) and stays in Dvaraka‘ (dvaraka-graha-vigraha).
Text 118
dvaraka-duhkha-samharta
dvaraka-jana-mangalah jagan-mata jagat-trata
jagad-bharta jagat-pita
He removes all sufferings from Dvaraka‘ (dvaraka-duhkha- samharta). He is the auspiciousness of Dvaraka’s citizens (dvaraka-jana-mangala) the mother of the universes (jagan-mata) the protector of the universes (jagat-trata) the maintainer of the universes (jagad-bharta) and the father of the universes (jagat-pita).
Text 119
jagad-bandhur jagad-bhrata
jagan-mitro jagat-sakhah brahmanya-devo brahmanyo
brahma-pada-rajo-dadhat
He is the friend of the universes (jagad-bandhu jagan- mitra and jagat-sakha) the creator of the universes (jagad- dhata) and the Deity worshiped by the brahmanas (brahmanya-deva and brahmanya) He respectfully touches the dust of the brahmanas§ feet (brahma-pada-rajo-dadhat).
Text 120
brahma-pada-rajah-sparsi
brahma-pada-nisevakah vipranghri-jala-putango
vipra-seva-parayanah
He respectfully touches the dust of the brahmanas§ feet (brahma-pada-rajah„-sparsi) He serves the brahmanas§ feet (brahma-pada-nisevaka) He purifies Himself by sprinkling on His head the water that has washed the brahmanas§ feet (vipranghri-jala-putanga) and He devotedly serves the brahmanas (vipra-seva-parayana).
Text 121
vipra-mukhyo vipra-hito
vipra-gita-maha-kathah vipra-pada-jalardrango
vipra-padodaka-priyah
He is the best of the brahmanas (vipra-mukhya) the auspiciousness of the brahmanas (vipra-hita) the supreme master whose glories are sung by the brahmanas (vipra-gita-maha-katha) and the supreme master who sprinkles on Himself the water that has washed the brahmanas§ feet (vipra-pada-jalardranga and vipra-padodaka-priya).
Text 122
vipra-bhakto vipra-gurur
vipro vipra-padanugah aksauhini-vrto yoddha
pratima-paca-samyutah
He is devoted to the brahmanas (vipra-bhakta) the guru of the brahmanas (vipra-guru) a brahmana (vipra) a follower of the brahmanas (vipra-padanuga) accompanied by an aksauhini military division (aksauhini-vrta) a great warrior (yoddha) and manifested as five Deities (pratima-paca-samyuta).
Text 123
catur angirah padma-varti
samantoddhrta-padukah gaja-koti-prayayi ca
ratha-koti-jaya-dhvajah
He is Catu (catu) Angira‘ (angira) and Padmavarti (padma- varti) Samanta Muni worships His feet (samantoddhrta-paduka) He is powerful like ten million elephants (gaja-koti-prayayi) His flag of victory flies over the defeat of ten million chariot- warriors (ratha-koti-jaya-dhvaja).
Text 124
maharathas catiratho
jaitram syandanam asthitah narayanastri brahmastri
rana-slaghi ranodbhatah
He is a great chariot warrior (maharatha and atiratha) He rides a victory-chariot jaitram–syandanam-asthita) He wields the narayanastra weapon (narayanastri) and the brahmastra weapon (brahmastri) He is a famous warrior (rana-slaghi and ranodbhata).
Text 125
madotkato yuddha-viro
devasura-bhayankarah kari-karna-marut-prejat-
kuntala-vyapta-kundalah
He is a ferocious warrior (madotkata) a hero in battle (yuddha-vira) and frightening even to the demigods and demons (devasura-bhayankara) Moving in the wind His long hair and earrings are like a great elephant’s ear (kari-karna-marut- prejat-kuntala-vyapta-kundala).
Text 126
agrago vira-sammardo
mardalo rana-durmadah bhatah pratibhatah procyo
bana-varsisutoyadah
He is the first before all others (agraga) He crushes the enemy warriors in battle (vira-sammarda mardala rana-durmada bhata and pratibhata) He is glorious (procya) He rains a shouer of arrows on the enemy (bana-varsi and isu-toyada).
Text 127
khadga-khandita-sarvangah
sodasabdah sad-aksarah vira-ghosah klista-vapur
vajrango vajra-bhedanah
With His sword He cuts the enemy to pieces (khadga- khandita-sarvanga) He is a sixteen-year-old youth eternally (sodasabda) He does not suffer the siø material distresses (sad-aksara) He makes a heroic roar (vira-ghosa) He brings distress to His enemies (klista-vapu) His limbs are powerful like a series of thunderbolts (vajranga) He breaks apart the thunderbolt weapons of His enemies (vajra-bhedana).
Text 128
rugna-vajro bhagna-dantah
satru-nirbhartsanodyatah atta-hasah patta-dharah
patta-raji-patih patuh
He breaks apart the thunderbolt weapons of His enemies (rugna-vajra) He breaks His enemies§ teeth (bhagna-danta) He reâukes His enemies (satru-nirbhartsanodyata) He laughs loudly (atta- hasa) He wears silk garments (patta-dhara) He is the husband of a noble queen (patta-raji-pati) He is very intelligent (patu).
Text 129
kalah pataha-vaditro
hunkaro garjita-svanah sadhur bhakta-paradhinah
svatantrah sadhu-bhusanah
He is time (kala) Pataha drums are sounded to celebrate His victory (pataha-vaditra) He roars ferociously (hunkara and garjita-svana) He is saintly (sadhu) submissive to His devotees (bhakta-paradhina) independent (svatantra) and decorated with the ornaments of saintly qualities (sadhu- bhusana).
Text 130
asvatantrah sadhumayah
sadhu-grasta-mana manak sadhu-priyah sadhu-dhanah
sadhu-jatih sudha-ghanah
He is not independent (asvatantra) He is dependent on His devotees (sadhumaya) His heart is rapt in thinking of His devotees (sadhu-grasta-mana) He loves His devotees and they love Him (sadhu-priya) He is charitable to His devotees (sadhu- dhana) He is His devotees§ kinsman (sadhu-jati) He is a monsoon cloud of nectar (sudha-ghana).
Text 131
sadhu-cari sadhu-cittah
sadhu-vasi subhaspadah iti namnam sahasram tu
balabhadrasya kirtitam
He stays among His devotees (sadhu-cari and sadhu-vasi) His devotees stay in His heart (sadhu-citta) He is the abode of auspiciousness
These are the thousand names of Lord Balarama.
Text 132
sarva-siddhi-pradam nrnam
catur-varga-phala-pradam sata-varam pathed yas tu
sa vidyavan bhaved iha
sarva-siddhi-pradam – giving all perfection; nrnam – to the living entities; catur-varga-phala-pradam – giving the four goals of life; sata – a hundred; varam – times; pathet – recites; yah – one who; tu – indeed; sa – he; vidyavan – wise; bhavet – becomes; iha – here.
He becomes wise who a hundred times recites these names which give the four goals of life and all perfection.
Post view 437 times
Leave a Reply