{"id":20924,"date":"2020-01-06T14:22:34","date_gmt":"2020-01-06T18:22:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/?p=20924"},"modified":"2022-01-05T13:31:28","modified_gmt":"2022-01-05T18:31:28","slug":"el-rey-pracinabarhi-la-historia-de-puranjana-los-pracetas-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/el-rey-pracinabarhi-la-historia-de-puranjana-los-pracetas-2\/","title":{"rendered":"El Rey Pracinabarhi. La historia de Puranjana. Los Pracetas."},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>una mirada de soslayo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>El Rey Pracinabarhi. La historia de #Puranjana. Los Pracetas.<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Vijitashva se convirti\u00f3 en el emperador del mundo y puso a sus cuatro hermanos menores como gobernadores de las diferentes direcciones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Indra fue visto por Vijitashva en el momento en el que invisiblemente robaba el caballo sacrificatorio del rey Prithu, pero por respeto a tan gran personalidad, este se abstuvo de atacarlo. Indra apreci\u00f3 mucho esto y por eso le dio el poder m\u00edstico de aparecer y desaparecer a voluntad. Por esta raz\u00f3n, el hijo mayor del rey Prithu tambi\u00e9n fue conocido como Antardh\u0101na.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de su esposa, Shikhandini, Maharaja Antardh\u0101na engendr\u00f3 tres hijos, Pavaka, Pavamana y Suchi. Estos antes hab\u00edan sido dioses del fuego, pero tuvieron que nacer como seres humanos debido a la maldici\u00f3n de Vasishtha.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de alcanzar la perfecci\u00f3n en el yoga m\u00edstico, estos tres hijos de Vijitashva quedaron reintegrados en sus posiciones originales.\u00a0 Maharaja Antardh\u0101na engendr\u00f3 un cuarto hijo llamado Havirdhana con otra esposa llamada Nabhasvati.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Debido a que Maharaja Antardh\u0101na no estaba dispuesto a exigir impuestos o a castigar a los ciudadanos, \u00e9l se retir\u00f3 de sus deberes reales a una edad temprana con el pretexto de querer realizar diversos sacrificios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aunque el rey se hab\u00eda dedicado a esas actividades fruitivas, como \u00e9l era un devoto autorrealizado, \u00e9l simult\u00e1neamente ejecut\u00f3 el proceso del servicio devocional puro al escuchar y cantar las glorias del Se\u00f1or Supremo. De esta manera, \u00e9l logr\u00f3 con mucha facilidad la meta final de la vida al volver a casa, de vuelta a Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de su esposa, Havirdhani, el rey Havirdhana engendr\u00f3 seis hijos llamados Barhishat, Gaya, Shukla, Krishna, Satya y Jitavrata.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El potente Maharaja Barhishat, que tambi\u00e9n se llamaba Prachinabarhi, era muy experto en la realizaci\u00f3n de diversos tipos de sacrificios fruitivos, as\u00ed como en el sistema de yoga m\u00edstico, y as\u00ed lleg\u00f3 a ser considerado como uno de los Prajapatis. Por orden del Se\u00f1or Brahma, Prachinabarhi se cas\u00f3 con la hija del Oc\u00e9ano, llamada Shatadruti, quien era muy joven y exquisitamente hermosa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de haber sido magn\u00edficamente vestida y adornada, cuando Shatadruti entr\u00f3 en la arena matrimonial y comenz\u00f3 a circunvalar el fuego del sacrificio, Agni se sinti\u00f3 muy atra\u00eddo por ella, de la misma manera que antes hab\u00eda deseado disfrutar de la compa\u00f1\u00eda de Suki. De hecho, todos los semidioses, demonios y grandes sabios que estaban presentes all\u00ed quedaron cautivados simplemente por escuchar el tintineo de las campanas en los tobillos de Shatadruti.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A partir de entonces, el rey Prachinabarhi engendr\u00f3 diez hijos en el vientre de su esposa, y estos llegaron a ser conocidos como los Prachetas. Cuando su padre les orden\u00f3 casarse y engendrar hijos era Satya-yuga, pero los Prachetas, en primer lugar, se fueron de casa para dedicarse a la ejecuci\u00f3n de austeridades durante 10,000 a\u00f1os.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Durante el viaje, los Prachetas llegaron a un gran lago que estaba muy tranquilo y silencioso, como la mente de un alma grande, donde incluso los seres que viv\u00edan en el agua parec\u00edan estar muy tranquilos y felices. En el agua crec\u00edan flores de loto de varios colores, y en la orilla se ve\u00edan numerosos cisnes, chakravakas, karandavas y otras aves acu\u00e1ticas. \u00c1rboles en flor bordeaban el lago, y el sonido del zumbido de enloquecidos abejorros llenaba el aire.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientras apreciaban esta atm\u00f3sfera celestial, los Prachetas tambi\u00e9n quedaron sorprendidos al o\u00edr los sonidos de varios tambores y otros instrumentos musicales, como si vinieran de alg\u00fan lugar cercano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De repente, el Se\u00f1or Shiva emergi\u00f3 del agua junto con sus asociados, incluyendo numerosos m\u00fasicos que estaban dedicados a glorificarlo. El brillo corporal del Se\u00f1or Shiva era como el oro fundido, su garganta era azulada y ten\u00eda tres ojos con los que misericordiosamente miraba a sus devotos. Al ver el Se\u00f1or Shiva delante de ellos, los asombrados Prachetas ofrecieron sus reverencias\u00a0 cayendo a sus pies de loto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0El Se\u00f1or Shiva estaba muy satisfecho con los pr\u00edncipes, y mientras les sonr\u00eda amablemente, les habl\u00f3 de la siguiente manera:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, hijos de Prachinabarhi, les deseo a todos buena suerte. S\u00e9 cual ha sido su prop\u00f3sito al venir aqu\u00ed, y por eso he aparecido delante de ustedes para mostrarles misericordia. Ustedes deben saber que cualquier persona que es un alma entregada a la Suprema Personalidad de Dios, el Se\u00f1or Krishna, es muy querido para m\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Aquel que ejecuta correctamente sus funciones en el sistema varnashram se capacita para ocupar el puesto de Brahma, y despu\u00e9s de de estar m\u00e1s calificado, \u00e9l puede acercarse a m\u00ed. Sin embargo, cualquier persona que se involucra directamente en el servicio devocional puro del Se\u00f1or Vishnu es promovido de inmediato al mundo espiritual.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Todos ustedes son devotos del Se\u00f1or Supremo, as\u00ed es que por favor, escuchen con mucho cuidado y atenci\u00f3n mientras yo canto un mantra que es la mejor oraci\u00f3n para cualquier persona que aspira a alcanzar el objetivo final de la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0A medida que los Prachetas se presentaron ante \u00e9l con las manos juntas, el Se\u00f1or Shiva recit\u00f3 la oraci\u00f3n de la siguiente manera:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, Suprema Personalidad de Dios, todas las glorias a Ti, porque eres el ser viviente supremo, el Alma Suprema, y por lo tanto eres digno de ser adorado por todos. Eres el origen de los elementos materiales sutiles de donde esta creaci\u00f3n se ha manifestado, y eres\u00a0 el omnipresente Se\u00f1or Vasudeva, quien se expande a s\u00ed mismo como Sankarshana, Pradyumna y Aniruddha. Eres la inclinaci\u00f3n, la falta de inclinaci\u00f3n y sus actividades resultantes y eres el m\u00e1s elevado de todos los que otorgan bendiciones.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido Se\u00f1or, quiero verte en Tu forma original, la cual es muy querida para los devotos, porque s\u00f3lo al visualizar esa forma pueden satisfacerse perfectamente todas las demandas de los sentidos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014La complexi\u00f3n del Se\u00f1or se asemeja a una nube oscura durante la temporada del monz\u00f3n, y al igual que la lluvia brilla al caer, sus caracter\u00edsticas corporales parecen resplandecer.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014La adorable cara del Se\u00f1or est\u00e1 exquisitamente adornada con ojos como p\u00e9talos de loto, con una hermosa nariz elevada y con una encantadora sonrisa que cautiva la mente del espectador.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014El pelo negro del Se\u00f1or es rizado y la belleza de su rostro superexcelente queda reforzada por sus miradas de soslayo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Las prendas de vestir del Se\u00f1or, que ondean en el viento, as\u00ed como Sus pendientes brillantes, Su brillante casco, Sus brazaletes, Su guirnalda, Sus campanas tobilleras, el ce\u00f1idor de Su cintura y otros adornos corporales, se combinan para aumentar Su belleza natural.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Los hombros del Se\u00f1or son tan amplios como los de un le\u00f3n y sobre su pecho cuelga el Kaustubha-mani. Los brillantes rizos de cabello de oro sobre el pecho del Se\u00f1or, llamados Shrivatsa, sobrepasan la belleza de las marcas doradas que se encuentran en la piedra negra que se utiliza para probar la calidad del oro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014El abdomen del Se\u00f1or es muy bonito debido a Sus tres ondulaciones musculares, y porque es tan redondo, que se asemeja a la hoja de un \u00e1rbol de higuera. Cuando \u00c9l inhala y exhala, el movimiento de esos m\u00fasculos tiene una belleza fascinante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Los pliegues dentro del ombligo del Se\u00f1or son tan profundos, que parece como si el universo entero hubiera brotado de ah\u00ed y tambi\u00e9n deseara volver all\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Las caderas del Se\u00f1or est\u00e1n cubiertas por una faja que est\u00e1 decorada con bordados de oro. Sus pies de loto sim\u00e9tricos, las pantorrillas, los muslos y las rodillas tambi\u00e9n son de gran belleza.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido Se\u00f1or, Tus pies de loto son como dos p\u00e9talos de loto floreciendo y de las u\u00f1as de Tus pies de loto emana un resplandor tal, que la oscuridad dentro del coraz\u00f3n de Tu devoto de inmediato se disipa al meditar sobre ellos. Por esta raz\u00f3n, aquellos que desean purificar su existencia siempre tienen que meditar en Tus pies de loto mientras se involucran en el proceso del bhakti-yoga.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014S\u00f3lo mediante la ejecuci\u00f3n del servicio devocional puro Te sientes satisfecho. Teniendo en cuenta esto, \u00bfqui\u00e9n optar\u00eda por cualquier otro proceso de auto-realizaci\u00f3n, si quisiera seriamente lograr la perfecci\u00f3n de la vida?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Simplemente por la expansi\u00f3n de Sus cejas, el invencible Tiempo puede vencer al universo entero. Sin embargo, el formidable Tiempo no se aproxima al devoto que ha tomado refugio en Tus pies de loto. Incluso una fracci\u00f3n de un momento de asociaci\u00f3n con un devoto puro puede otorgar bendiciones que no se pueden comparar con la altura del cielo o incluso con la liberaci\u00f3n. Por lo tanto, te ruego, se\u00f1or\u00eda que me bendigas con dicha asociaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido Se\u00f1or, Tu autoridad absoluta no puede ser experimentada en forma directa, pero se puede adivinar al ver c\u00f3mo todo en este mundo est\u00e1 siendo destruido a su debido tiempo. Del mismo modo que el viento dispersa las nubes en el cielo de forma invisible, as\u00ed el tiempo imperceptible lo dispersa todo, y por lo tanto uno puede sentir indirectamente la presencia de Tu mano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Todos en este mundo material se vuelven locos despu\u00e9s de hacer planes debido a la codicia incontrolable. Sin embargo, Tu Se\u00f1or\u00eda siempre est\u00e1 alerta, y a su debido tiempo, derribas a uno al igual que una serpiente se apodera de un rat\u00f3n y muy f\u00e1cilmente se lo traga. Por esta raz\u00f3n, un hombre culto es aquel que sabe que a menos que Te adore a Ti, su vida entera se echa a perder.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El Se\u00f1or Shiva entonces instruy\u00f3 a los Prachetas, \u2014Mis queridos pr\u00edncipes, deben cantar esta oraci\u00f3n con la mente fija en los pies de loto del Se\u00f1or. Al estar situado dentro de sus corazones, el Se\u00f1or pronto estar\u00e1 muy satisfecho con ustedes si siguen este proceso fielmente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esta oraci\u00f3n nos fue hablada por primera vez por el Se\u00f1or Brahma a nosotros, los Prajapatis, cuando nos orden\u00f3 que tuvi\u00e9ramos hijos. Por cantar esta oraci\u00f3n en alabanza de la Suprema Personalidad de Dios, llegamos a ser completamente libres de todo tipo de ignorancia. Cualquier devoto del Se\u00f1or que canta esta oraci\u00f3n con gran atenci\u00f3n y reverencia, con la mente absorta en \u00c9l, podr\u00e1 lograr sin demora la mayor perfecci\u00f3n de la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de recibir instrucciones de Lord Shiva, los Prachetas lo adoraron con gran respeto y devoci\u00f3n. Entonces, despu\u00e9s de la partida del Se\u00f1or Shiva, los pr\u00edncipes entraron en el agua, y mientras estuvieron all\u00ed de pie durante 10,000 a\u00f1os, recitaron regularmente la oraci\u00f3n que les fue dada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Mientras tanto, como su padre, Prachinabarhi, estaba realizando diversos tipos de actividades fruitivas, el gran sabio Narada fue compasivo, y\u00a0 apareci\u00f3 ante \u00e9l para impartirle instrucciones sobre la vida espiritual.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de haber sido adecuadamente recibido por Prachinabarhishat, Narada le pregunt\u00f3,<\/p>\n<p>\u2014Mi querido rey, \u00bfqu\u00e9 es lo que esperas lograr mediante la realizaci\u00f3n de estas actividades fruitivas? El objetivo principal de la vida es\u00a0 deshacerse de todas las miserias y disfrutar de la felicidad perfecta, pero esto no puede ser alcanzado por este tipo de esfuerzos fruitivos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El rey respondi\u00f3: \u2014Oh, gran alma, Narada, porque mi inteligencia se enreda en las actividades fruitivas, no s\u00e9 cu\u00e1l es el objetivo final de la vida. Por lo tanto, ten la bondad de instruirme en el conocimiento puro para que pueda salir del enredo de la vida familiar, donde se toman la riqueza y las mujeres como cosas de gran importancia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada dijo entonces: \u2014Mi querido rey, mediante la utilizaci\u00f3n de mi poder m\u00edstico te mostrar\u00e9 los animales que has matado sin piedad en la arena del sacrificio. Mira hacia el cielo y ver\u00e1s c\u00f3mo est\u00e1n a la espera de tu muerte para vengarse\u00a0 perforando tu cuerpo con sus cuernos de hierro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Aquellos animales que se sacrifican de forma adecuada pueden pasar enseguida a la forma humana de vida, pero cuando hay discrepancias, el ejecutor del sacrificio se convierte en responsable de tal castigo. Ahora, con el fin de instruirte voy a contarte una historia muy antigua sobre el rey Pura\u00f1jana, as\u00ed que por favor trata de escuchar con gran atenci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La historia que a continuaci\u00f3n fue narrada por Narada en realidad no era otra cosa que la vida del rey Prachinabarhishat dicha de una manera aleg\u00f3rica. La palabra Puranjana significa literalmente, \u201cel que goza dentro de un cuerpo\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Una vez, viv\u00eda un rey del pa\u00eds Panchala, llamado Puranjana, que era muy famoso debido a sus actividades heroicas. Ten\u00eda un amigo llamado Avigyata (El desconocido, el Paramatma), cuyas actividades no pod\u00edan ser entendidas por cualquier persona. Con el deseo de encontrar un lugar adecuado para vivir, el rey Pura\u00f1jana viaj\u00f3 por todo el mundo, y sin embargo, aun as\u00ed no hab\u00eda podido encontrar una residencia de su agrado. A pesar de que hab\u00eda tratado de encontrar un lugar donde satisfacer los deseos ilimitados para compalcer sus sentidos,\u00a0 finalmente se sinti\u00f3 malhumorado y decepcionado porque encontr\u00f3 insuficiencia en todas partes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Una vez, mientras deambulaba, Puranjana lleg\u00f3 a un lugar llamado Bharata-varsha, en el lado sur del Himalaya. All\u00ed vio una ciudad que ten\u00eda nueve puertas y que conten\u00eda todos loss prerequisitos auspiciosos (un nacimiento humano en la India). Alrededor de la ciudad hab\u00edan paredes (piel) y parques (pelo), y dentro hab\u00edan torres (partes elevadas, tales como la cabeza y la nariz), canales (arrugas y depresiones), y casas cuyas c\u00fapulas eran de oro, plata y hierro (las tres modalidades de la naturaleza material). Dentro de las casas, los pisos estaban hechos de zafiro, cristal, diamantes, perlas, esmeraldas y rub\u00edes (los deseos de disfrute material dentro del coraz\u00f3n), y por lo tanto, la ciudad se parec\u00eda a Bhogavati, la capital de los nagas (el coraz\u00f3n es considerado como la capital del cuerpo). Dentro de la ciudad hab\u00eda tambi\u00e9n muchos lugares de reuni\u00f3n agradables (el coraz\u00f3n del cuerpo, donde vive el atma y el Paramatma), tales como restaurantes, tiendas, lugares de recreo, calles (el aire soplando dentro del cuerpo) y bellos parques.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014En las afueras de la ciudad hab\u00eda un bello lago rodeado de muchos \u00e1rboles y de hermosas enredaderas. El zumbido de las abejas y el canto de los p\u00e1jaros se combinaron para hacer que todo el ambiente fuera muy agradable. (Tales lagos y jardines se refieren a aquellas partes del cuerpo que incitan los impulsos sexuales.) Las ramas de los \u00e1rboles recib\u00edan part\u00edculas de agua que estaban siendo transportadas por el aire de la primavera desde las cascadas que descend\u00edan del hielo de la monta\u00f1a. (La cascada representa la melosidad sexual, el aire primaveral representa Cupido. Cuando estas entran en contacto, uno se agita.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014En un ambiente tan agradable, incluso los animales del bosque carec\u00edan de violencia y de envidia, al igual que los grandes sabios. (El ambiente sereno se compara con una vida familiar tranquila, y los animales representan los ni\u00f1os.) Por encima de todos los dem\u00e1s sonidos se pod\u00eda escuchar el arrullo de los cucos. (En la vida familiar, incluso la confusi\u00f3n que se crea por la esposa y los ni\u00f1os parecen uno al igual que el arrullo de los cucos.) Cualquier persona que estuviera en ese parque tan bonito y con un ambiente tan agradable se sentir\u00eda invitada a tomar un descanso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Un d\u00eda, mientras el rey Pura\u00f1jana recorr\u00eda el jard\u00edn de un lado a otro, (el cuerpo), repentinamente vio una hermosa mujer que caminaba por all\u00ed sin ning\u00fan tipo de compromiso en particular. (En la juventud, cuando se despierta el impulso sexual, el hombre usa la inteligencia para buscar el sexo opuesto ya sea de forma activa o en su imaginaci\u00f3n.) Ella iba acompa\u00f1ada por diez sirvientes (la adquisici\u00f3n de cinco conocimientos y cinco sentidos de trabajo), y cada uno de ellos era seguido por cientos de esposas (deseos de los sentidos).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014La hermosa joven estaba siendo protegida por todos lados por una serpiente de cinco cabezas. (La fuerza vital, que incluye cinco clases de aire, se asemeja a un guardaespaldas, ya que sin ella, no se puede vivir ni por un momento.) Ella parec\u00eda estar muy ansiosa por encontrar un marido adecuado. (La mujer representa la inteligencia, que no puede actuar sin conciencia, el marido. Se la describe como muy j\u00f3ven, lo que indica que la inteligencia debe ser muy fresca.) Su nariz, sus dientes y su frente eran muy bonitos, al igual que sus orejas, que estaban adornadas con pendientes deslumbrantes. (En la vida material, se utiliza el cuerpo de la inteligencia para disfrutar de los objetos de la complacencia de los sentidos.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014 La cintura y las caderas de la chica estaban exquisitamente formadas y llevaba puesto un sari amarillo con un cinto de oro. Debido as su timidez, intent\u00f3 varias veces cubrir con el ruedo de su sari sus pechos bien redondeados, y mientras caminaba, las campanas en sus tobillos tintineaban. (Estas descripciones expresan la alegr\u00eda de la mente al ver a una hermosa joven. Los dos senos representan el apego y la envidia, que no son sino los lados opuestos de la misma moneda, y por lo tanto no son diferentes.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El gran h\u00e9roe Puranjana (Cuando uno elige a ser un sirviente de los sentidos, puede convertirse en un gran h\u00e9roe material. Si uno elige resistir la atracci\u00f3n de mujeres hermosas, puede convirtirse en un controlador de los sentidos, en un gosvami, en un gran h\u00e9roe espiritual) se sinti\u00f3 muy atra\u00eddo por la timidez del rostro sonriente de la mujer y su coraz\u00f3n fue atravesado por las flechas de sus miradas lujuriosas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Habiendo sido cautivado, Puranjana no pudo resistirse y se dirigi\u00f3 a ella de la siguiente manera:<\/p>\n<p>\u2014Mi querida con ojos de loto, por favor, dime qui\u00e9n eres y de d\u00f3nde has venido, \u00bfqui\u00e9n es tu padre, y cu\u00e1l ha sido tu prop\u00f3sito al venir aqu\u00ed? (En la forma humana de la vida, uno debe utilizar su inteligencia para preguntar acerca de la auto-realizaci\u00f3n.) \u00bfQui\u00e9nes son estos once guardaespaldas fuertes que te acompa\u00f1an, (la mente y los sentidos) y qui\u00e9nes son las mujeres que les est\u00e1n siguiendo? \u00bfQui\u00e9n es la serpiente que viene delante de ti?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querida y hermosa chica, luces exactamente igual a Lakshmi, la diosa de la fortuna, a Sarasvati, la diosa del aprendizaje, o a Uma, la esposa del Se\u00f1or Shiva. Aun as\u00ed, por otra parte, pareces estar merodeando en este bosque como en busca de un marido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Pareces ser la diosa de la fortuna, pero al no ver una flor de loto en tu mano, me pregunto, \u00bfd\u00f3nde la habr\u00e1s podido tirar? (Puranjana sab\u00eda muy bien que la diosa de la fortuna no puede ser disfrutada por cualquier persona excepto por el Se\u00f1or Vishnu.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Por otro lado, pareces ser una mujer de este planeta y no cualquiera de las diosas antes mencionadas porque veo que tus pies tocan el suelo. Sin embargo, al igual que la diosa de la fortuna, que aumenta la belleza de los planetas Vaikuntha, puedes realzar la belleza de mi ciudad asoci\u00e1ndote conmigo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Debes saber que soy un rey muy famoso, poderoso y heroico, y poseo todo tipo de opulencia. (Debido a que cada mujer quiere un marido, Puranjana se present\u00f3 a s\u00ed mismo de esta manera.) Por tus miradas has excitado mucho mi mente. Tu sonrisa, que est\u00e1 llena de timidez pero es al mismo tiempo muy fuerte, ha agitado el Cupido dentro de m\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querida ni\u00f1a, tu cara es tan hermosa y tu voz tan dulce, pero eres tan t\u00edmida que no me miras directamente a los ojos. Por favor, s\u00e9 misericordiosa y eleva tu cara sonriente para que me puedas ver.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Puranjana habl\u00f3 de esta manera porque estaba ansioso por ver la funci\u00f3n completa de maya. \u00c9l estaba tan ansioso de tocar y disfrutar de la ni\u00f1a, que la cortej\u00f3 muy agresivamente, y como resultado, ella tambi\u00e9n se sinti\u00f3 atra\u00edda por \u00e9l.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Habiendo sido cautivada, la mujer acept\u00f3 la solicitud del Puranjana con una sonrisa, y entonces ella respondi\u00f3:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, el mejor de los seres humanos, no s\u00e9 qui\u00e9n me ha engendrado, ni s\u00e9 los nombres ni el origen de mis asociados (esto es la ignorancia del alma condicionada en la existencia material). S\u00f3lo s\u00e9 que existo en este lugar, y no tengo ni idea acerca de lo que va a ser de m\u00ed de aqu\u00ed en adelante. De hecho, soy tan tonta que ni siquiera me importa saber qui\u00e9n ha creado este hermoso lugar para que fuera mi residencia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Todo lo que s\u00e9 es que estos hombres y mujeres son mis amigos y la serpiente que siempre permanece despierta protege esta ciudad incluso durante mi sue\u00f1o (incluso durante el sue\u00f1o, el proceso de respiraci\u00f3n contin\u00faa).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, gran h\u00e9roe, ha sido mi gran fortuna que de una u otra manera haya venido aqu\u00ed. Yo s\u00e9 que usted tiene un gran deseo de satisfacer sus sentidos, y por eso, todos mis amigos y yo vamos a intentar complacerlo en todo lo posible. (La mujer representa la inteligencia, que viene dada por el Alma Suprema y Puranjana, el alma condicionada, utiliza la direcci\u00f3n de la inteligencia para gratificar sus sentidos al m\u00e1ximo de su capacidad).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0\u2014He arreglado esta ciudad de las nueve puertas para usted que pueda vivir aqu\u00ed durante cien a\u00f1os y pueda disfrutar de todo tipo de complacencias de los sentidos a su entera satisfacci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014\u00bfC\u00f3mo podr\u00eda desear unirme con alguien que no sea usted, especialmente aquellos que no son cabezas de familia egoc\u00e9ntricos (grihamedhi) y seguidores del pravrti-marga (el camino de aumentar adjunto)? Tales personas no son mejores que las plantas (que no tienen facilidad para las relaciones sexuales) o animales (estar sin conocimiento de c\u00f3mo disfrutar realmente de la vida sexual).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Por otro lado, los cabezas de familia pueden alcanzar el \u00e9xito en t\u00e9rminos de dharma, artha, y kama, que culmina en una elevaci\u00f3n celestial. De hecho, los pobres, brahmacharis vanaprasthas y sanyasis, as\u00ed como las formas inferiores de vida, dif\u00edcilmente pueden imaginar la felicidad que se disfruta en la vida familiar centrada en torno al sexo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0\u2014La vida del hogar es tan gloriosa porque no s\u00f3lo es agradable para uno mismo, sino tambi\u00e9n para los antepasados, los semidioses, los grandes sabios, y la gente en general. (Los jefes de familia pueden, de hecho, cumplir con todos los tipos de obligaciones materiales, pero por lo general descuidan su deber real, que es satisfacer a Mukunda, el Se\u00f1or Supremo.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido h\u00e9roe, qui\u00e9n no aceptar\u00eda un marido como usted, que es tan famoso, magn\u00e1nimo, buen mozo, y que se haya conseguido con facilidad? \u00bfQui\u00e9n no se sentir\u00eda atra\u00edda por los brazos que son como los cuerpos de serpientes? Creo que viaja por toda la tierra s\u00f3lo para aliviar con su sonrisa atractiva y su agresiva misericordia el sufrimiento de las mujeres sin marido como nosotras.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A partir de entonces, el rey Pura\u00f1jana y la mujer, apoy\u00e1ndose uno al otro con su conocimiento mutuo, entraron en la ciudad y continuaron disfrutando de la vida durante cien a\u00f1os.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Numerosos cantantes profesionales se dedicaban a describir las gloriosas actividades del rey, y en el verano, cuando hac\u00eda mucho calor, \u00e9l entraba en un bonito lago y disfrutaba de la compa\u00f1\u00eda de muchas mujeres.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de dos puertas en el lado oriental de la ciudad, llamado Khadyota (\u201cluci\u00e9rnaga\u201d, el ojo m\u00e1s d\u00e9bil, el izquierdo) y Avirmukhi (\u201cantorchas\u201d, el ojo m\u00e1s fuerte, el derecho) el rey sol\u00eda ir a la ciudad de Vibhrajita (visi\u00f3n clara, o forma), acompa\u00f1ado por un amigo llamado Dyum\u0101n (el sol).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de otras dos puertas en el lado oriental llamado Nalini Nalini (fosas nasales), el rey sol\u00eda ir a la ciudad de Saurabha (aroma), acompa\u00f1ado por un amigo llamado Avadhuta (aire, o el sentido del olfato).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de la quinta puerta en el lado oriental llamada Mukhya, (la boca, que era la puerta principal) el rey sol\u00eda visitar dos lugares nombrados Bahudana (variedades de alimentos) y Apana (habla), acompa\u00f1ado por dos amigos llamados Rasagya (la lengua, o el sentido del gusto) y Vipana (la facultad del habla).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de la puerta sur llamada Pitrihu (el o\u00eddo derecho, que se utiliza para actividades karma-kandiya), el rey sol\u00eda visitar la ciudad llamada Dakshina-Panchala (los planetas superiores, tales como el Pitriloka o las escrituras que prescriben la pravritti-marga), acompa\u00f1ado por su amigo Shrutadhara.\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de la puerta norte llamada Devahu (el o\u00eddo izquierdo, que se utiliza para la toma de iniciaci\u00f3n espiritual), el rey sol\u00eda ir a Uttara-Panchala (a\u00fan en los planetas superiores y, en \u00faltima instancia, Vaikuntha, o las escrituras que describen la nivritti-marga), junto con su amigo Srutadhara.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de la puerta en el lado occidental llamado Asuri (los genitales, que est\u00e1n especialmente destinados para los asuras), el rey sol\u00eda ir a la ciudad de Gramaka (el lugar donde el sexo se entreg\u00f3 en gran medida), acompa\u00f1ado por su amigo Durmada (la facultad para la procreaci\u00f3n. \u201cdur\u201d significa\u00a0 \u2018pecado\u2019 y \u201cmada\u201d significa \u2018locura\u2019;\u00a0 aquel que se ocupa en la complacencia de los sentidos debe aceptar este amigo, Durmada).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A trav\u00e9s de otra puerta en el lado occidental, llamado Nirriti (el ano, \u00f3 la puerta dolorosa. Una persona glotona pasa los excrementos dolorosamente, y una persona ordinaria deja su cuerpo dolorosamente a trav\u00e9s del recto), el rey sol\u00eda ir al lugar conocido como Vaishas ( infierno), junto con su amigo Lubdhaka (avaricia).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El rey tambi\u00e9n sol\u00eda asociarse con dos ciegos nombrados Nirvak y Peshaskrit (los brazos y las piernas, que no pueden hablar o ver), y en su compa\u00f1\u00eda iba aqu\u00ed y all\u00e1 para llevar a cabo sus diversas actividades.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A veces se iba a una casa privada junto con uno de sus servidores principales, llamado Visuchina (que significa \u201cir por todos lados\u201d, la mente) en la compa\u00f1\u00eda de su esposa e hijos, sinti\u00e9ndose algunas veces ilusionado, a veces materialmente satisfecho, y a veces realmente feliz (los resultados de la ignorancia, la pasi\u00f3n y la bondad, respectivamente).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Al enredarsese en las actividades fruitivas que surg\u00edan de la invenci\u00f3n mental, Puranjana\u00a0 qued\u00f3 completamente bajo el control de la inteligencia material, y por lo tanto fue estafado. De hecho, toda su vida transcurri\u00f3 en el cumplimiento de los deseos de su esposa, la reina (la inteligencia material).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando la reina beb\u00eda, Puranjana beb\u00eda; cuando ella com\u00eda, \u00e9l tambi\u00e9n com\u00eda con ella. Cuando la reina cantaba, Puranjana tambi\u00e9n cantaba y cuando ella lloraba, \u00e9l lloraba tambi\u00e9n. Cuando la reina re\u00eda, Puranjana re\u00eda y cuando caminaba, \u00e9l caminaba detr\u00e1s de ella. Cuando se deten\u00eda, \u00e9l se paraba quieto y cuando ella se acostaba en la cama, \u00e9l se acostaba a su lado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando la reina o\u00eda algo, \u00e9l escuchaba la misma cosa y cuando ella ve\u00eda algo, \u00e9l tambi\u00e9n lo miraba. Cuando la reina sent\u00eda dicha, Puranjana tambi\u00e9n disfrutaba y cuando se lamentaba, el pobre rey ten\u00eda que seguirla en su dolor (el alma se encuentra en la mente, y la mente se lleva a cabo por la inteligencia).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As\u00ed, la entidad viviente sigue su inteligencia, tal como el rey sigui\u00f3 a su reina. S\u00f3lo mediante la ayuda de la inteligencia espiritual uno puede salir de este enredo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un d\u00eda, el rey Pura\u00f1jana cogi\u00f3 su gran arco y su carcaj de flechas ilimitadas (apego y el odio) y despu\u00e9s de encerrarse a s\u00ed mismo en una armadura de oro, (su gran orgullo) se mont\u00f3 en su carroza (el cuerpo).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Acompa\u00f1ado por sus once comandantes militares, (los diez sentidos y la mente) el rey Puranjana parti\u00f3 hacia el bosque llamado Pancha-prastha. (Cinco destinos, o los cinco objetos de los sentidos. El ir a la selva representa c\u00f3mo uno se involucra en la vida de pecado, siendo impulsado por la ignorancia.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La carroza de Puranjana era conducida por cinco caballos veloces (los cinco sentidos para la\u00a0 adquisici\u00f3n de conocimiento, que van corriendo, a\u00f1o tras a\u00f1o, sin hacer ning\u00fan progreso), y ten\u00eda dos ruedas (la vida religiosa y la de pecado, que son dos instrumentos para evolucionar hacia el destino de uno) montado sobre un eje.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La carroza ten\u00eda tres banderas (las tres modalidades de la naturaleza), una rienda (la mente), un conductor (el Paramatma, o la inteligencia), un lugar de descanso (el coraz\u00f3n), dos polos en los que se hayaba fijado el arn\u00e9s (las dualidades, o el llanto y la ilusi\u00f3n, que son dos causas de servidumbre), y siete revestimientos (piel, m\u00fasculo, grasa, sangre, m\u00e9dula \u00f3sea, hueso y semen).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El rey coloc\u00f3 dos flechas explosivas sobre la carroza (las dos actitudes de ego falso, \u201cyo\u201d y \u201cm\u00edo\u201d), las cuales se mov\u00edan en cinco estilos diferentes (las actividades de los cinco sentidos de trabajo), ten\u00eda colocados cinco obst\u00e1culos en el frente (los cinco aires dentro del cuerpo), y ten\u00eda decoraciones doradas (indicando que Puranjana estaba muy influenciado por la pasi\u00f3n).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esto describe c\u00f3mo la entidad viviente est\u00e1 enjaulada dentro del cuerpo material y c\u00f3mo es conducida por las tres modalidades de la naturaleza material. Narada quer\u00eda demostrar al rey Prachinabarhishat que, a pesar de que se supon\u00eda que era un hombre muy religioso, en realidad estaba bajo la influencia de la ignorancia, especialmente en materia de ejecuci\u00f3n de sacrificios de animales.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Normalmente, era casi imposible para el rey Pura\u00f1jana renunciar ni por un momento a la asociaci\u00f3n con su reina, pero cuando \u00e9l se inspir\u00f3 para ir de caza, se fue a la selva sin hacerle caso a ella. (En otras palabras, Puranjana fue de cacer\u00eda de mujeres).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Siendo objeto de la influencia de las propensiones demon\u00edacas, debido al excesivo orgullo y a la pasi\u00f3n, el coraz\u00f3n de Puranjana lleg\u00f3 a ser muy duro y despiadado, y as\u00ed, con sus afiladas flechas, comenz\u00f3 a matar sin consideraci\u00f3n a muchos animales inocentes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por supuesto, a los kshatriyas se les permite matar a algunos animales y luego comer su carne despu\u00e9s de ofrecerlos en sacrificio. Sin embargo, se entiende que dicha regulaci\u00f3n es en realidad la intenci\u00f3n de frenar la violencia extravagante de los hombres vanos en las modalidades de la pasi\u00f3n y la ignorancia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando las personas que por naturaleza eran misericordiosas vieron c\u00f3mo el rey Pura\u00f1jana estaba causando dolor innecesario al matar animales sin restricciones, se sintieron muy infelices.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Finalmente, despu\u00e9s de haber matado a innumerables conejos, jabal\u00edes, b\u00fafalos, ciervos negro, erizos y otros animales, el rey Pura\u00f1jana se sinti\u00f3 muy fatigado y ten\u00eda sed y hambre, por lo que decidi\u00f3 regresar a su palacio (cuando una persona llega a sus sentidos, y entiende que que est\u00e1 participando en actividades pecaminosas, regresa a su buena conciencia).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0 Despu\u00e9s de volver a casa, Puranjana se ba\u00f1\u00f3, comi\u00f3 una buena cena y luego descans\u00f3. (Despu\u00e9s de cansarse de la vida pecaminosa, uno debe retirarse de ella y purificarse mediante la aceptaci\u00f3n de un maestro espiritual de buena fe y escuchar de \u00e9l.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Luego, el rey se visti\u00f3 muy bien, se decor\u00f3 con adornos y guirnaldas y se unt\u00f3 pasta de s\u00e1ndalo sobre su el cuerpo (esto representa a uno mismo mismo adorn\u00e1ndose con el conocimiento de la religi\u00f3n y el yo). Habiendose refrescado completamente, Puranjana comenz\u00f3 a buscar a su reina (su estado original de conciencia, la conciencia de Krishna).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En realidad, despu\u00e9s de haber comido y descansado, en lugar de elevarse a una conciencia superior, el rey Pura\u00f1jana una vez m\u00e1s qued\u00f3 cautivado por Cupido. Por lo tanto, busc\u00f3 a su esposa, quien lo hab\u00eda mantenido satisfecho en la vida del hogar. (A veces, un devoto iniciado come vorazmente en nombre de pras\u00e3da y luego cae por por haberse sentido atra\u00eddo por Cupido.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sinti\u00e9dose muy ansioso, el rey le pregunt\u00f3 a las mujeres del hogar, \u2014Mis queridas mujeres hermosas, son ustedes y sus amantes tan felices como antes, o no? (Despu\u00e9s refrescarse con la asociaci\u00f3n de los devotos, uno consulta su mente sobre la forma en que puede regresar a su estado original de conciencia estable.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014No entiendo por qu\u00e9 toda mi parafernalia del hogar no me atrae como antes. Parece que si no hay ni una madre, ni una esposa devota en casa, esta se vuelve como una carroza sin ruedas. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el tonto que se sentar\u00eda en un carro tan in\u00fatil?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Por favor, dime d\u00f3nde puedo encontrar esa hermosa mujer que siempre me salv\u00f3 cuando me estaba ahogando en el oc\u00e9ano de peligro al darme una buena inteligencia en cada paso (una buena esposa le permite a uno para mantener su buena inteligencia y as\u00ed evitar las condiciones peligrosas de la existencia material.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Respondieron las mujeres del palacio,<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, maestro de los ciudadanos, tenga la\u00a0 amabilidad de mirar; su esposa est\u00e1 tendida en el suelo desnudo y no podemos entender por qu\u00e9.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando Puranjana vio c\u00f3mo su reina estaba tumbada en el suelo como una mendiga, se sinti\u00f3 muy desconcertado (se arrepinti\u00f3 de haber descuidado su buena inteligencia para puder participar en actividades pecaminosas).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sinti\u00e9ndose muy acongojado, hizo lo posible para tranquilizarla con palabras agradables. Sorprendentemente, ella no mostr\u00f3 ning\u00fan s\u00edntoma de ira, que es la caracter\u00edstica natural de una mujer enamorada cuando se le descuida. Al ser muy experto en la adulaci\u00f3n, sin embargo, el rey Pura\u00f1jana permaneci\u00f3 imp\u00e1vido y continu\u00f3\u00a0 apaciguando a su esposa paso a paso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ante todo, le tocaba sus pies y luego la abraz\u00f3 con afecto. Finalmente, despu\u00e9s de sentarla en su regazo, dijo: (Despu\u00e9s de lamentarse realmente por su antigua vida de pecado, uno debe elevarse al plano de conciencia de Krishna tocando los pies del guru y satisfaci\u00e9ndolo con la ejecuci\u00f3n de servicio devocional.) \u2014Mi querida y hermosa esposa, cuando un maestro acepta un sirviente, pero no lo castiga por sus delitos, aquel siervo debe considerarse muy desafortunado. Cuando es castigado por su amo, el sirviente debe tomarlo como una gran misericordia, y por lo tanto no debe enojarse. (Un marido afeminado, siendo atra\u00eddo por la belleza externa de su mujer, trata de convertirse en su m\u00e1s obediente servidor.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querida esposa, ten la amabilidad de renunciar a tu enojo y s\u00e9 misericordiosa sonri\u00e9ndome con amor y apego. Cuando veo tu\u00a0 hermoso y sonriente rostro y te oigo hablar dulcemente, me siento muy atra\u00eddo y agradecido. (Puranjana est\u00e1 tratando de revivir la belleza original de su esposa, al igual que uno trata de revivir su conciencia original de Krishna, que es muy bonito.) Si alguien te ha ofendido, entonces estoy dispuesto a castigarlo, siempre que \u00e9l no sea un brahmana o un vaisnava.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querida esposa, nunca hab\u00eda visto tu cara sin Tilak o cosm\u00e9ticos ni te hab\u00eda visto tan malhumorada y sin brillo. (Cuando la conciencia de uno no est\u00e1 decorada con pensamientos de Krishna, se vuelve taciturno y sin brillo.) Debido a mis deseos pecaminosos, me fui a la selva sin tu permiso, y por lo tanto, ciertamente te he ofendido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Ahora, por favor, consid\u00e9rame tu subordinado m\u00e1s \u00edntimo y satisf\u00e1cete conmigo.\u00a0 Estoy muy afligido, y debido a que estoy atravesado por las flechas de Cupido, me siento muy vigoroso. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 la hermosa mujer que renunciar\u00eda a su lujurioso marido y se negar\u00eda unirse con \u00e9l?\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de haber desconcertado as\u00ed a su marido y de ponerlo bajo control, la reina se ba\u00f1\u00f3, se visti\u00f3 muy bien, comi\u00f3 su comida, y luego regres\u00f3 a \u00e9l. Al ver su linda cara decorada, el rey Pura\u00f1jana le dio la bienvenida a su reina muy respetuosamente, y ella, a cambio, lo abraz\u00f3 con cari\u00f1o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Luego, en un lugar apartado, la reina le dio\u00a0 plena satisfacci\u00f3n al rey Pura\u00f1jana disfrutando con \u00e9l de la vida sexual y satisfaciendo su coraz\u00f3n. (Cuando la inteligencia se utiliza correctamente, el intelecto y la persona inteligente disfrutan el uno del otro con gran satisfacci\u00f3n.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Estando cautivado por su bella esposa, Puranjana perdi\u00f3 todo el buen sentido y as\u00ed se\u00a0 olvid\u00f3 de que los d\u00edas y las noches estaban pasando de tal manera que la duraci\u00f3n de su vida se estaba reduciendo sin ning\u00fan beneficio. (Despu\u00e9s de la caza en el bosque, que representa la vida de pecado, el rey Pura\u00f1jana regres\u00f3 a su casa a una vida familiar religiosa, mediante la cual se puede avanzar hacia la conciencia de Krishna. Sin embargo, si en la vida del hogar uno simplemente se siente atra\u00eddo por el sexo, entonces uno se hunde m\u00e1s profundamente en la vida material.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cada vez m\u00e1s abrumado por la ilusi\u00f3n, Puranjana permaneci\u00f3 siempre acostado con la cabeza sobre la almohada de los brazos de su esposa. Debido a la consideraci\u00f3n de una mujer como si fuera su propia vida y su alma, \u00e9l no pudo entender el significado de la auto-realizaci\u00f3n. (A una mujer se le llama pramada, que significa \u201cdar vida\u201d, as\u00ed como \u201cexasperante\u201d. En otras palabras, una bella esposa puede ser vivificante, pero tambi\u00e9n puede ser la causa de la degradaci\u00f3n.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Con su coraz\u00f3n lleno de lujuria, el rey Pura\u00f1jana engendr\u00f3 1,100 hijos y 110 hijas en el vientre de su esposa, Pura\u00f1jan\u012b, y de esta manera, su juventud pas\u00f3 como si hubiera sido s\u00f3lo un momento.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Entonces, para aumentar su dinast\u00eda, Puranjana hizo que todos sus hijos se casaran, por lo que poco a poco toda la ciudad de Panchala se soblepobl\u00f3 con sus nietos. (La ciudad representa el cuerpo de Puranjana y sus hijos y nietos representan las reacciones de sus acciones piadosas e imp\u00edas. En otras palabras, cuando la entidad viviente est\u00e1 inclinada hacia la actividad sexual, se ve envuelto en cientos y miles de acciones y reacciones.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Seg\u00fan fueron creciendo, los hijos y los nietos se convirtieron gradualmente en saqueadores de las riquezas y de las posesiones del rey Pura\u00f1jana, a las que \u00e9l estaba muy apegado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada continu\u00f3, \u2014Mi querido rey Prachinabarhishat, como t\u00fa, el rey Puranjana se involucr\u00f3 en muchos anhelos materiales. Como resultado, ador\u00f3 a diversos semidioses a trav\u00e9s de la ejecuci\u00f3n de sacrificios que eran todos espectrales debido a la necesidad de matar animales.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Al ser un Vaisnava, Narada quer\u00eda detener la matanza de animales del rey en nombre de la ejecuci\u00f3n de sacrificios. Tales rituales est\u00e1n en la modalidad de la ignorancia y no de la religi\u00f3n trascendental, y as\u00ed mediante la realizaci\u00f3n de estos, uno se olvida de la meta de la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, mientras permane\u00eda apegado tanto a las actividades fruitivas, como a su familia, el rey Pura\u00f1jana lleg\u00f3 a la etapa de la vida que no es muy querida por aquellos que son extremadamente apegados a las cosas materiales.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hab\u00eda un rey Gandharva llamado Chandavega, (chandavega significa \u201cpasar muy r\u00e1pido\u201d y por lo tanto representa el tiempo), que empleaba a 360 soldados poderosos (d\u00edas) y a muchos Gandharvis (noches) para saquear constantemente la duraci\u00f3n de la vida de uno y el centro de asistencia para el disfrute de los sentidos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando Chandavega y sus seguidores comenzaron a atacar la ciudad de Pura\u00f1jana, la serpiente de cinco cabezas la defendi\u00f3. Siendo\u00a0 superintendente y protectora de la ciudad, la serpiente luch\u00f3 con los 720 Gandharvas con una sola mano, y as\u00ed poco a poco se fue debilitando. Cuando el rey Pura\u00f1jana, sus amigos y los ciudadanos (los miembros del cuerpo) vieron esto, se sintieron abrumados por la ansiedad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientras tanto, la hija del tiempo, llamada Jara, andaba buscando un marido alrededor de los tres mundos. Aunque nadie estaba dispuesto a aceptarla, ella estaba ansiosa por casarse con alguien.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada le cont\u00f3 al rey Prachinabarhishat,<\/p>\n<p>\u2014Una vez, cuando estaba viniendo a la tierra desde Brahmaloka, Jara pas\u00f3 a mi encuentro. Sabiendo que soy un bramachari declarado, se puso muy lujuriosa y me rog\u00f3 que la aceptara. Pero cuando me negu\u00e9 su petici\u00f3n, Jara, muy enfadada me maldijo diciendo, &#8216;Usted nunca ser\u00e1 capaz de permanecer en un lugar por mucho tiempo.&#8217; Luego, por sugerencia m\u00eda, ella se acerc\u00f3 a Bhaya, el rey Yavana, y le pidi\u00f3 que se convirtiera en su marido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Despu\u00e9s de encontrarse con Bhaya, Jara le dijo,<\/p>\n<p>\u2014Mi querido h\u00e9roe, eres el mejor de los intocables. Estoy enamorada de ti y por eso quiero que me aceptes como tu esposa. Uno que no reconoce o acepta la caridad de acuerdo a los mandatos de sastra es ciertamente tonto y tendr\u00e1 que lamentarse m\u00e1s adelante. Aqu\u00ed estoy delante de ti y lista para servirte. Por favor, s\u00e9 misericordioso y ac\u00e9ptame, porque es el deber de un caballero ser compasivo con alguien que est\u00e1 en dificultades.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0El rey de los yavanas sonri\u00f3, y despu\u00e9s de mucha consideraci\u00f3n, respondi\u00f3:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014En nombre de la providencia, te involucrar\u00e9 junto con mis soldados en el ataque imperceptivo de todas las personas.\u00a0 Aqu\u00ed est\u00e1 mi hermano mayor, Prajvara, (la fiebre Faranheit de 107 grados enviado por el Se\u00f1or Vishnu) a quien puedes aceptar como tu marido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Para hacer el mejor uso de un mal negocio, el rey Yavana quer\u00eda servir al Se\u00f1or Krishna mediante la introducci\u00f3n de Jara (K\u0101lakany\u0101) en todas partes. En la vejez, cuando uno es atacado por la invalidez, le coge miedo a la muerte, y por lo tanto Jara sirve como un impulso para la vida espiritual.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A partir de entonces, Yavana-raja (Bhaya, o el se\u00f1or de la muerte, Yamaraj) comenz\u00f3 a viajar por todo el mundo junto con Prajvara, K\u0101lakany\u0101 y sus soldados, y cuando llegaron a la ciudad de Pura\u00f1jana, la atac\u00f3 con mucha fuerza. Debido a que Puranjana hab\u00eda vivido una vida para la gratificaci\u00f3n de los sentidos, la serpiente antigua que proteg\u00eda su ciudad se hab\u00eda debilitado mucho.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando K\u0101lakany\u0101 atac\u00f3 la ciudad hizo que los ciudadanos se rindieran quedando inservibles por completo (en la vejez, los miembros del cuerpo se vuelven in\u00fatiles) y los soldados de Yavana-raja, habiendo entrado por las nueve puertas, le dieron su apoyo (en la vejez, las enfermedades se manifiestan en las nueve puertas).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Debido a que el rey Pura\u00f1jana fue abrazado por K\u0101lakany\u0101, este perdi\u00f3 toda su belleza, su inteligencia, y la opulencia, y por lo tanto los Gandharvas y Yavanas lo vencieron f\u00e1cilmente. Mientras observaba c\u00f3mo todo en su ciudad se dispersaba, Puranjana tambi\u00e9n encontr\u00f3 que su esposa, hijos, nietos, funcionarios y ministros se hab\u00edan vuelto fr\u00edos e indiferentes, por lo que ya no dudaron en oponerse a \u00e9l. (Durante la vejez, los sentidos y los \u00f3rganos se debilitan, y en lugar de estar bajo el control de una persona, se oponen a ella.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Queremos utilizar nuestros sentidos para su propia complacencia y estos deben recibir la fortaleza del cuerpo. De la misma forma, uno mantiene a los miembros de la familia para\u00a0disfrutarlos, mientras ellos demandan que el cabeza de la familia les proporcione el disfrute. Cuando el anciano no puede suministrar suficiente dinero, los miembros de la familia se vuelven contra \u00e9l.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esto, sin duda, puso al rey Puranjana muy ansioso, pero a\u00fan as\u00ed, no pudo contrarrestar la situaci\u00f3n siendo abrumado por K\u0101lakany\u0101. Debido a su influencia, los objetos para el disfrute de sus sentidos se hab\u00edan vuelto ins\u00edpidos, aunque los deseos de disfrute de Pura\u00f1jana continuaron at\u00e1ndolo con afecto a su esposa e hijos. De esta manera, el rey Pura\u00f1jana se volvi\u00f3 muy pobre de coraz\u00f3n y vac\u00edo por completo de comprensi\u00f3n sobre el verdadero objetivo de la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, aunque no ten\u00eda ning\u00fan deseo de hacerlo, el rey Pura\u00f1jana se vio obligado a abandonar su ciudad, ya que hab\u00eda sido completamente aplastado por K\u0101lakany\u0101. (Incluso un gusano en las heces no quiere renunciar a su posici\u00f3n.\u00a0 Si uno no tiene ninguna informaci\u00f3n sobre la vida siguiente, o el reino de Dios, no quiere renunciar a su cuerpo, incluso despu\u00e9s de haberse vuelto viejo e in\u00fatil)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En este momento, Prajvara le prendi\u00f3 fuego a la ciudad de Puranjana para complacer a su hermano menor. (En el momento de la muerte, se eleva la temperatura a 107 grados Faranheit.) Cuando el rey Pura\u00f1jana vio c\u00f3mo todos los miembros de su familia, sus sirvientes y los ciudadanos se consum\u00edan en las lamas, se puso muy de mal humor. El superintendente de la polic\u00eda de la ciudad, la serpiente, (el cuerpo sutil y el aire vital) tambi\u00e9n se sinti\u00f3 muy atribulada al ver c\u00f3mo su residencia hab\u00eda sido incendiada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Debido al fuerte calor, quer\u00eda salir de la ciudad, al igual que una serpiente que vive dentro de la cavidad de un \u00e1rbol quiere escapar si hay un incendio forestal. Sin embargo, cuando la serpiente trat\u00f3 de salir de la ciudad fue identificada por el enemigo, por lo que comenz\u00f3 a gritar angustiada en voz alta\u00a0 angustia. (En el momento de la muerte, las puertas del cuerpo se vuelven como nudos en la garganta y por lo tanto uno no puede expresarle a los dem\u00e1s sus dificultades con claridad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El rey Pura\u00f1jana estaba excesivamente unido a su familia porque ten\u00eda la falsa concepci\u00f3n de \u201cyo\u201d y \u201cm\u00edo\u201d, por lo que en el momento de la separaci\u00f3n, se lament\u00f3 mucho. Con gran ansiedad pens\u00f3, \u201cMi pobre esposa est\u00e1 sobrecargada con tantos ni\u00f1os. Despu\u00e9s de yo dejar este cuerpo, qui\u00e9n se har\u00e1 cargo de ella y c\u00f3mo va a mantener a sus dependientes?&#8217;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Puranjana comenz\u00f3 a pensar en las relaciones pasadas con su esposa -c\u00f3mo ella nunca com\u00eda ni se ba\u00f1aba hasta que \u00e9l no lo hiciera, lo apegada que estaba a \u00e9l y c\u00f3mo frunc\u00eda el ce\u00f1o cuando \u00e9l le hac\u00eda alguna reprimenda. Pens\u00f3 en los buenos consejos que ella le daba y cu\u00e1nto ella se aflig\u00eda cuando \u00e9l estaba siempre lejos de casa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como parte integral del Se\u00f1or Krishna, Puranjana debi\u00f3 haber estado pensando en \u00c9l. En cambio, fue absorbido por los pensamiento en una mujer, y, mientras se lamentaba por la suerte de su esposa e hijos, Yavana-raja lleg\u00f3 all\u00ed para arrestarlo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como los Yavanas estaban relacionando\u00a0 a Puranjana como un animal para llev\u00e1rselo al lugar del juicio, sus seguidores se sintieron muy indignados, y en ese estado, tambi\u00e9n fueron obligados a acompa\u00f1ar a su amo. (Cuando los Yamadutas toman a una entidad viviente, la vida al aire, los sentidos, los deseos y las reacciones de sus actividades pasadas todos lo siguen.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tan pronto como el rey y sus s\u00fabditos estuvieron fuera de la ciudad, esta fue\u00a0 inmediatamente desmantelada y reducida a polvo. Y sin embargo, aun cuando estaba siendo arrastrado por el rey Yavana, debido a la ignorancia, Puranjana no pod\u00eda recordar a su amigo y bienqueriente, el Alma Suprema.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aprovechando la situaci\u00f3n de desamparo del cruel Puranjana, todos los animales que \u00e9l hab\u00eda matado en sacrificio vinieron y lo atravesaron con sus cuernos, y \u00e9l sinti\u00f3 como si lo hubieran estado cortando en pedazos con hachas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como resultado de haber dejado su cuerpo\u00a0 recordando a su esposa, Puranjana tom\u00f3 su pr\u00f3ximo nacimiento como la muy hermosa hija del rey de Vidarbha (quien estaba en buena posici\u00f3n debido a sus pasadas obras piadosas). Despu\u00e9s de la mayor\u00eda de edad, se dispuso que Vaidarbhi se casar\u00eda con el rey del pa\u00eds Pandu, Malayadhvaja. (El nombre del rey indica que \u00e9l era un gran devoto que estaba tan firme como la Colina Malaya.<\/p>\n<p>\u00c9l se mantuvo fuerte con su bandera devocional desplegada con el fin de conquistar a todas las dem\u00e1s concepciones espirituales y as\u00ed convertir a otros a que llegaran a ser tan fijos en el servicio devocional como \u00e9l mismo.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El rey Malayadhvaja engendr\u00f3 una hija de ojos\u00a0 negros (lo que significa que sus ojos siempre estaban fijos en Krishna) a trav\u00e9s de su esposa, Vaidarbhi, as\u00ed como siete hijos (que representan los siete procesos del servicio devocional en la pr\u00e1ctica) que m\u00e1s tarde se convirtieron en reyes de Dravida-desha. Los hijos de Malayadhvaja procrearon muchos miles de ni\u00f1os, y ellos dominaban la tierra hasta el final de la vida de Manu e incluso m\u00e1s all\u00e1.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El gran sabio Agastya (que significa \u201cla mente, que controla los sentidos\u201d) se cas\u00f3 con la hija de Malayadhvaja, (que representa el camino del servicio devocional) y su hijo, quien fue nombrado Dridhachyuta, (por una gran determinaci\u00f3n, nunca se cae) m\u00e1s tarde engendr\u00f3 un hijo llamado Idhmavaha. (Quien lleva la madera para su maestro espiritual. En otras palabras, cuando el servicio devocional se lleva a cabo con los sentidos controlados, uno se fija en su determinaci\u00f3n de satisfacer al maestro espiritual.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de alg\u00fan tiempo, el rey Malayadhvaja dividi\u00f3 el reino entre sus hijos, y luego, para\u00a0 poder adorar al Se\u00f1or Krishna con toda su atenci\u00f3n, se retir\u00f3 a un lugar apartado conocido como Kulachala. (Cuando sus disc\u00edpulos han crecido y son capaces de predicar, el maestro espiritual debe dividir el mundo entre ellos y luego retirarse para\u00a0 poder escribir libros y ejecutar nirjana-bhajana, la adoraci\u00f3n silenciosa del Se\u00f1or.) A pesar de tener hijos, la reina Vaidarbhi tambi\u00e9n renunci\u00f3 a las comodidades de la vida del hogar y sigui\u00f3 a su marido al bosque. (Del mismo modo, algunos de los disc\u00edpulos avanzados deben seguir al maestro espiritual para sevirle mientras \u00e9l ejecuta nirjana-bhajana.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ba\u00f1\u00e1ndose en los r\u00edos Chandravasa, Tamraparni y Vatodaka, que flu\u00edan a trav\u00e9s de la provincia Kulachala, Malayadhvaja qued\u00f3 purificado tanto externa como internamente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Debido a la realizaci\u00f3n de austeridades, mientras com\u00eda solamente bulbos, semillas, hojas, flores, ra\u00edces, frutas y hierba, el rey termin\u00f3 poni\u00e9ndose muy flaco, pero, al mismo tiempo, conquist\u00f3 las dualidades del calor y el fr\u00edo, la felicidad y la aflicci\u00f3n, los dolores del hambre y la sed y los embates de la naturaleza. De esta manera, Malayadhvaja control\u00f3 su aire vital y los sentidos, para poder fijar su mente en la meditaci\u00f3n en la Suprema Personalidad de Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Finalmente, despu\u00e9s de permanecer en Kulachala por cien a\u00f1os celestes (36.000 a\u00f1os solares), el rey alcanz\u00f3 la etapa de la perfecci\u00f3n de la vida, el servicio devocional puro. De hecho, Malayadhvaja pudo observar el Alma Suprema sentado a su lado, y debido a ser plenamente instruido por el Se\u00f1or, pod\u00eda entenderlo todo desde todos los puntos de vista. Con plena conciencia de Krishna, dej\u00f3 por completo de participar en todo tipo de actividades basadas en el concepto de inter\u00e9s separado del Se\u00f1or pues sab\u00eda que eran innecesarias e ilusorias.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La reina Vaidarbhi acept\u00f3 a su marido como su todo, y as\u00ed renunci\u00f3 a todas las comodidades personales para participar en su servicio y seguir su camino de austeridad. (Malayadhvaja representa el gur\u00fa y el disc\u00edpulo Vaidarbhi).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Llevaba puesta ropa vieja y rasgada, su cabello despeinado qued\u00f3 enmara\u00f1ado, y debido a su austeridad, se puso muy delgada. A pesar de que siempre se mantuvo cerca de su marido, ella estaba en silencio y tranquila como una llama en un lugar donde no hay viento. De hecho, como su marido se qued\u00f3 sentado en una postura fija, ella le serv\u00eda continuamente, hasta que al fin pudo cerciorase de que se hab\u00eda ido su cuerpo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientras masajeaba las piernas de su marido,\u00a0 ella sinti\u00f3 que sus pies ya no estaban tibios y as\u00ed pudo entender que \u00e9l ya hab\u00eda ido. En el momento, Vaidarbhi sinti\u00f3 gran ansiedad por haber sido dejala sola.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientras derramaba l\u00e1grimas incesantes, (el disc\u00edpulo debe llorar as\u00ed a la desaparici\u00f3n de su maestro espiritual) grit\u00f3, \u201cOh, el mejor de los reyes, por favor, lev\u00e1ntate! S\u00f3lo hay que ver c\u00f3mo el mundo se ha llenado de p\u00edcaros. Los habitantes de la tierra tienen mucho miedo y es tu deber\u00a0 protegerlos.\u201d(Un Acharya establece los principios reales de la religi\u00f3n, sino despu\u00e9s de su desaparici\u00f3n, los p\u00edcaros y los no devotos, se hacen pasar por los llamados svamis y yoguis, aprovechando la situaci\u00f3n para introducir\u00a0 principios que no han sido autorizados. Por lo tanto, el disc\u00edpulo perfecto debe aliviar la situaci\u00f3n, siguiendo atentamente las instrucciones de su maestro espiritual.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Finalmente, despu\u00e9s de levantarse de los pies de su marido muerto, la esposa m\u00e1s obediente prepar\u00f3 una pira funeraria y coloc\u00f3 el cuerpo sin vida sobre ella. Mientras se lamentaba\u00a0 gravemente, se preparaba para entrar en el fuego ardiente para perecer junto con su marido. (La esposa de un devoto debe estar preparada para actuar de esta manera. Del mismo modo, un devoto disc\u00edpulo prefiere morir junto con su maestro espiritual antes que fallar en la ejecuci\u00f3n de su misi\u00f3n.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En ese momento, un brahmana que hab\u00eda sido un viejo amigo del rey Pura\u00f1jana, lleg\u00f3 all\u00ed y comenz\u00f3 a apaciguar a la reina con palabras dulces. (El brahmana representa el Paramatma, que da a la entidad viviente la oportunidad de disfrute material. Tambi\u00e9n, sin embargo, cuando existe la oportunidad, el Paramatma da un buen consejo recomend\u00e1ndole que renuncie a tal felicidad ilusoria y que vuelvan a \u00c9l.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La aparici\u00f3n del Se\u00f1or como brahmana indica que a menos que uno est\u00e9 muy muy elevado, no puede ver a la Suprema Personalidad de Dios directamente. Sin embargo, la resoluci\u00f3n seria de uno para seguir la misi\u00f3n del maestro espiritual es equivalente a ver al Se\u00f1or Supremo. En otras palabras, uno se encuentra con el Suprema Personalidad de Dios en las instrucciones del maestro espiritual.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El brahm\u00e1n pregunt\u00f3: \u201c\u00bfDe qui\u00e9n eres esposa o de qui\u00e9n eres hija? \u00bfQui\u00e9n es el hombre que yace aqu\u00ed? Parece que est\u00e1s lamentandote por este cuerpo muerto.\u201d(La mujer respondi\u00f3 que era su maestro espiritual, y que en su ausencia estaba perpleja en cuanto a qu\u00e9 hacer. En tales circunstancias, si un devoto es sincero y se ha purificado despu\u00e9s de haber seguido las instrucciones del maestro espiritual, el Paramatma, sin duda, da la instrucci\u00f3n directa desde el interior de su coraz\u00f3n.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014\u00bfNo me reconoces? Soy tu amigo eterno, a Quien le has consultado muchas veces en el pasado. Incluso si no Me reconoces, \u00bfno puedes recordar que sol\u00edas tener un amigo muy \u00edntimo? Desafortunadamente, t\u00fa renunciaste a mi compa\u00f1ia para poder aceptar la posici\u00f3n de un disfrutador en este mundo material.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cMi querida y tierna amiga, nosotros somos como dos cisnes que viven juntos en el lago Manasa, o el mismo coraz\u00f3n. Y, sin embargo, a pesar de que hemos estado viviendo juntos durante tantos miles de a\u00f1os, todav\u00eda estamos lejos de nuestro hogar original. Como me has dejado, te has vuelto m\u00e1s y m\u00e1s materialista mientras viajabas en diferentes formas a trav\u00e9s de este mundo material que fue creado por una mujer.\u201d(La naturaleza externa).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0\u2014Dentro de la ciudad del cuerpo material hay cinco jardines (los cinco objetos de disfrute de los sentidos), nueve puertas, un protector (el aire vital, que pasa a trav\u00e9s de las nueve puertas), tres apartamentos (los elementos principales -tierra, agua y fuego. Estos se combinan juntos para formar carne, hueso, sangre, etc., que se puede comparar a varios apartamentos dentro del cuerpo), seis familias (la mente y los cinco sentidos), cinco tiendas (los cinco sentidos de trabajo), cinco elementos materiales y una mujer que es el se\u00f1or de la casa (la inteligencia).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido amiga, cuando se entra a un cuerpo de este tipo, junto con la mujer de los deseos materiales, se vuelve demasiado absorto en el disfrute de los sentidos y por lo tanto, se olvida de su identidad espiritual. En realidad, t\u00fa no eres la hija del rey Vidarbha, ni este hombre es tu marido, ni eras el marido de Pura\u00f1jan\u012b.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Siendo cautivado por el cuerpo, a veces se piensa en s\u00ed mismo como un hombre, a veces como una mujer, y a veces como un eunuco. Todo esto es debido a la identificaci\u00f3n con el cuerpo, que es una creaci\u00f3n de Mi energ\u00eda ilusoria. En realidad, t\u00fa y yo tenemos identidades espirituales puras y por lo tanto no hay diferencia cualitativa entre nosotros. Una persona cree que el reflejo que ve en un espejo es uno con \u00e9l, mientras que otros ven dos cuerpos distintos. Del mismo modo, cuando el ser vivo est\u00e1 condicionado materialmente, \u00e9l ve una diferencia entre \u00e9l y Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Narada le inform\u00f3 entonces al rey Prachinabarhi,<\/p>\n<p>\u2014Le narr\u00e9 esta historia de Puranjana con fines de auto-realizaci\u00f3n y est\u00e1 destinada para comprender indirectamente a la Suprema Personalidad de Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0El rey Prachinabarhi respondi\u00f3:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido se\u00f1or, no pude apreciar plenamente el significado de la historia aleg\u00f3rica del Rey Puranjana. Para las personas como nosotros, que estamos excesivamente apegados a las actividades fruitivas, es muy dif\u00edcil darse cuenta del significado de tales instrucciones.<\/p>\n<p>\u00a0Narada explic\u00f3 entonces,<\/p>\n<p>\u2014Debes entender que Puranjana (la entidad viviente) transmigra de acuerdo a su propia obra, a diferentes tipos de organismos que pueden ser de una sola pierna (fantasmas), de dos patas, de tres patas (los ancianos, los que andan con la ayuda de un bast\u00f3n), cuatro patas,-muchas patas o sin patas (serpientes). El amigo desconocido de la entidad viviente es la Suprema Personalidad de Dios. Cuando el alma condicionada quiere disfrutar de las modalidades de la naturaleza en su totalidad (cuando quiere disfrutar de la satisfacci\u00f3n de todos los sentidos) ella prefiere la forma humana o de semi-dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La palabra pramada se refiere a la inteligencia de material (ignorancia) porque cuando uno se refugia en tal inteligencia, se identifica con el cuerpo material y luego disfruta y sufre una vida de complacencia de los sentidos. Los diez sentidos son amigos varones de Pura\u00f1jan\u012b, y sus compromisos son considerados como sus amigas. La serpiente es el aire vital, dentro de los cinco procesos circulatorios. (La entidad viviente se fusion\u00f3 en el aire vital, que funciona de una manera qu\u00edntuple para la circulaci\u00f3n.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El und\u00e9cimo comandante (la mente) es el l\u00edder de los sentidos (en existencia condicional, se da un poder a su mente, al igual que uno puede dejar que los asuntos de su finca sean ejecutadas por un administrador. De acuerdo a la formaci\u00f3n, la mente puede ser amigo de uno o enemigo. Si uno tiene un buen gerente, su estado se mantendr\u00e1 muy bien, pero si el director es un ladr\u00f3n, todo va a ser echado a perder.) y el reino Panchala es la atm\u00f3sfera en la que se disfrutan los cinco objetos de los sentidos. Dentro del reino Panchala est\u00e1 la ciudad del cuerpo, la cual tiene nueve puertas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0Narada continu\u00f3 explicando a rey Prachinabarhi c\u00f3mo la entidad viviente pasa a trav\u00e9s de las nueve puertas para que pueda disfrutar del mundo externo, el material, y c\u00f3mo se compara la condici\u00f3n encarnada de la entidad viviente a una carroza.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada entonces describi\u00f3 c\u00f3mo K\u0101lakany\u0101, la hermana de la muerte (que representa a la vejez) ataca a la entidad viviente, cuando su fin se acerca, acompa\u00f1ado de soldados que crean diferentes tipos de perturbaciones en el cuerpo y la mente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada concluy\u00f3, \u201cPor el mal uso de su min\u00fascula independencia, cuando la entidad viviente olvida a su amo supremo, la Suprema Personalidad de Dios, queda bajo la influencia de las modalidades de la naturaleza material. Debido a la identificaci\u00f3n con el cuerpo, act\u00faa de manera fruitiva bajo la direcci\u00f3n de los modos, y como resultado, es puesto en diversas condiciones de vida, una tras otra.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014De esta manera, \u00e9l es como un perro hambriento que va de puerta en puerta, pidiendo comida. De acuerdo con su destino, a veces es golpeado y expulsado, y otras veces recibe un poco de comida para comer. La entidad viviente, bajo la influencia de sus deseos, se pasea en diferentes especies y por lo tanto a veces se encuentra en una posici\u00f3n alta, y a veces en una muy baja.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014En la dura lucha por la existencia, uno puede tratar de emplear diversos medios para contrarrestar las miserias de la vida, pero estos simplemente provocan m\u00e1s sufrimiento. Es como un hombre que cambia la carga que lleva sobre su cabeza y la pone sobre su hombro con la esperanza de obtener alivio. Esto en nada alivia la carga, sino\u00a0 simplemente la cambia de un lugar a otro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Cuando tenemos un sue\u00f1o problem\u00e1tico, s\u00f3lo podemos contrarrestarlo despertando. De la misma manera, solo podemos ser liberados de nuestra condici\u00f3n de ignorantes en la existencia material si despertamos en la conciencia de Krishna rindi\u00e9ndonos a la Suprema Personalidad de Dios y e involucr\u00e1ndonos en su servicio devocional. De hecho, el devoto fiel que cultiva la conciencia de Krishna, mientras\u00a0 escucha siempre las glorias de la Suprema Personalidad de Dios, muy pronto se vuelve elegible para ver al Se\u00f1or Supremo cara a cara.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido rey Barhi\u1e63m\u0101n, no se debe pensar que los rituales fruitivos que se mencionan en los Vedas son el objetivo final de la vida. La superficie de la tierra se ha\u00a0 cubierto de hierba kusha debido a tus ejecuciones de sacrificio, y as\u00ed te has vuelto muy orgulloso de matar a tantos animales. Debido a tu necedad, no puedes entender que el servicio devocional es el \u00fanico medio de satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. El Se\u00f1or Supremo es el controlador supremo y el mejor amigo de todo el mundo. Por lo tanto, uno debe tomar refugio de Sus pies de loto para hacer su vida auspiciosa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh gran rey, he explicado todo lo que respecta a tus consultas. Ahora, por favor, oye de m\u00ed otra narraci\u00f3n aleg\u00f3rica que es aceptada por las personas santas y es muy confidencial. (Tiene el prop\u00f3sito de inducir al rey a abandonar su vida familiar materialista.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido rey, hab\u00eda una vez un ciervo que se dedicaba a comer hierba en un muy agradable jard\u00edn de flores, junto con su esposa. Como el ciervo estaba totalmente absorto en comer y escuchar el dulce canto de los abejorros, no se daba cuenta de que el tigre (el tiempo) estaba de pie delante de \u00e9l y el cazador (la muerte) con su arco y flecha se acercaba por detr\u00e1s. (El hombre materialista, aunque est\u00e1 amenazado en todas partes, goza en el jard\u00edn de la vida familiar y las conversaciones de sus hijos son como el dulce zumbido de los abejorros.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Oh, Prachinabarhi, una mujer es muy atractiva al principio, pero m\u00e1s tarde se convierte en todo lo contrario, como una flor que es hermosa al recogerla, pero es detestable despu\u00e9s que se marchita. En la asociaci\u00f3n de una mujer uno se enreda con los deseos de disfrute y por lo tanto disfruta de la vida sexual al igual que uno disfruta del aroma de una flor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Satisfaciendo su lengua y los genitales en la medida de sus posibilidades, el due\u00f1o de casa,\u00a0 ilusionado, permanece satisfecho dentro del c\u00edrculo de su familia. \u00c9l siente gran placer escuchando las conversaciones de su esposa e hijos y manteni\u00e9ndose absorto en tal felicidad, se olvida de c\u00f3mo el tiempo se para imperceptiblemente delante de \u00e9l, tomando al paso de los d\u00edas y de las noches la duraci\u00f3n de su vida \u00fatil. En tal olvido\u00a0 tambi\u00e9n no se preocupa por el superintendente de la muerte, quien est\u00e1 tratando de matarlo por la espalda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Mi querido rey, debes tratar de entender que\u00a0 est\u00e1s en una situaci\u00f3n precaria, al igual que este, y est\u00e1s siendo amenazado por todos lados. Debes renunciar a la aspiraci\u00f3n de llegar a ser elevado a los planetas celestiales por medio de las actividades fruitivas. Renuncia a la vida familiar materialista, la cual est\u00e1 basada simplemente en comer con lujo y en el placer sexual y ref\u00fagiate en la Suprema Personalidad de Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Rey Prachinabarhi respondi\u00f3: \u2014Mi querido br\u0101hma\u1e47a, he o\u00eddo todo lo que has dicho con gran atenci\u00f3n. Despu\u00e9s de considerar cuidadosamente el tema, he llegado a la conclusi\u00f3n de que los acharyas que me hac\u00edan participar en actividades fruitivas ignoraban este conocimiento confidencial de la conciencia de Krishna. De lo contrario, \u00bfpor qu\u00e9 no me lo explicaron?<\/p>\n<p>\u2014Todas las dudas que ten\u00eda en relaci\u00f3n con la conclusi\u00f3n de los Vedas se han disipado por usted, y ahora puedo entender que incluso los grandes sabios son generalmente confundidos en relaci\u00f3n con el prop\u00f3sito real de la vida. Hay, sin embargo, una pregunta m\u00e1s que me gustar\u00eda hacer. Se dice que los resultados de todo lo que se hace en esta vida se disfrutan en la siguiente. Y, sin embargo, en el momento de la muerte, el cuerpo actual es abandonado y uno nuevo se acepta. \u00bfC\u00f3mo es posible que uno sufra o disfrute de las reacciones del trabajo que fue realizado en un cuerpo diferente?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada dijo, \u2014El cuerpo bruto es solamente una cubierta exterior instrumental que se utiliza para cumplir con las actividades del cuerpo sutil que est\u00e1 dentro. El cuerpo sutil, que consiste en la mente, la inteligencia y el ego es la ra\u00edz real del cuerpo denso. Despu\u00e9s de la destrucci\u00f3n del cuerpo denso presente, el cuerpo sutil contin\u00faa existiendo, y por sus actividades, se crea otra situaci\u00f3n para el alma condicionada para sufrir o disfrutar en su pr\u00f3ximo cuerpo denso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Experimentamos pr\u00e1cticamente c\u00f3mo durante el sue\u00f1o se renuncia a la utilizaci\u00f3n del cuerpo denso y se act\u00faa en un cuerpo diferente. Por lo tanto, se puede concluir que es a trav\u00e9s del medio del cuerpo sutil que uno sufre y disfruta. De acuerdo con el karma (el conjunto de las actividades fruitivas llevadas a cabo para hacer este cuerpo c\u00f3modo o inc\u00f3modo) de esta vida, a uno se le concede su pr\u00f3ximo cuerpo denso, y el Paramatma le recuerda los planes inconclusos que olvid\u00f3 de su \u00faltima vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Uno puede juzgar la mentalidad o la conciencia de una persona al ver sus actividades externas. De la misma manera, al ver la condici\u00f3n mental o la conciencia de una persona, se puede entender su posici\u00f3n en la vida anterior y tambi\u00e9n lo que le espera en el futuro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014La mente es el almac\u00e9n para todo tipo de pensamientos y experiencias de vidas anteriores. Debido a esto, uno puede pensar en algo de repente, o so\u00f1ar con algo con lo que no ha tenido experiencia en esta vida. Esta es la prueba de que esto fue experimentado en una vida pasada, porque no hay posibilidad de inventar nada mentalmente a menos que uno lo haya percibido en esta vida o en vidas anteriores.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u2014Por supuesto, la mente puede combinar apariciones separadas para crear algo que nunca antes se hab\u00eda experimentado. Por ejemplo, puede ser que uno haya visto una monta\u00f1a, y por separado, uno pudo haber visto el oro. Luego, por la noche, bajo la influencia de la ilusi\u00f3n, la mente puede crear la imagen de una monta\u00f1a de oro en durante el sue\u00f1o. Mientras la entidad viviente act\u00fae para complacer los sentidos, uno debe permanecer atrapado dentro del ciclo de nacimientos y muertes. Por lo tanto, una persona iluminada siempre debe ocuparse en el servicio devocional del Se\u00f1or Supremo para poder salir de la esclavitud de las coberturas materiales densas y sutiles.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de instruir a Prachinabarhi, Narada extendi\u00f3 una invitaci\u00f3n al rey y, a continuaci\u00f3n, parti\u00f3 para Siddhaloka, que es un sat\u00e9lite en el sistema planetario de Brahmaloka. El rey Prachinabarhi entonces llam\u00f3 a sus ministros y les dio instrucciones de c\u00f3mo el reino deb\u00eda ser entregado a sus hijos, los Prachetas, cuando volvieran despu\u00e9s de haber realizado sus austeridades. Siendo que somos liberados de toda responsabilidad, el rey Prachinabarhi sai\u00f3 de su casa para puder realizar austeridades en un lugar santo, Kapilashram (Ganga-Sagara). Despu\u00e9s de haber alcanzado la perfecci\u00f3n en el servicio devocional, el rey Prachinabarhi renunci\u00f3 a su cuerpo material, y se fue de vuelta a casa, de vuelta a Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Maitreya le dijo a Vidura, \u201cTodo el que escuche esta narraci\u00f3n tal como est\u00e1 descrita por el gran sabio Narada, o quien se lo cuente a otros, ser\u00e1 liberado de la concepci\u00f3n corporal de la vida. Debido a que quedar\u00e1 liberado de todas las ataduras materiales, ya no tendr\u00e1 que vagar dentro de las diversas condiciones de este mundo material.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As\u00ed, por haberse sometido a la austeridad dentro del el agua, los Prachetas fueron capaces de satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios, el Se\u00f1or Vishnu, mediante el canto de los mantras que les fueron dados por el Se\u00f1or Shiva. Al final de los 10.000 a\u00f1os, el Se\u00f1or Supremo apareci\u00f3 ante ellos para premiar su larga participaci\u00f3n en la ejecuci\u00f3n de sus votos. Al ver la forma muy agradable del Se\u00f1or Vishnu, los Prachetas se sintieron tan satisfechos en su coraz\u00f3n, que su duro trabajo de austeridad qued\u00f3 totalmente mitigado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientras montaba sobre los hombros de Garuda, el Se\u00f1or\u00a0 se ve\u00eda como una nube que descansa sobre la cima del monte Meru. El rostro del Se\u00f1or luc\u00eda muy bonito y en su cabeza hab\u00eda un casco deslumbrante. \u00c9l sosten\u00eda varias armas en Sus ocho manos y Su refulgencia corporal disip\u00f3 toda la oscuridad dentro del universo. Garuda apareci\u00f3 como un habitante del planeta Kinnara (cuyas caracter\u00edsticas f\u00edsicas se asemejan a la suya) y batiendo sus alas, hizo vibrar los himnos V\u00e9dicos en la glorificaci\u00f3n del Se\u00f1or.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Estando rodeado de todos los semidioses, los grandes sabios y otros asociados, el Se\u00f1or mir\u00f3 misericordiosamente a los Prachetas. Entonces, les habl\u00f3 con una voz que era tan profunda como un trueno: \u201cMis queridos pr\u00edncipes, estoy muy feliz de ver c\u00f3mo todos estamos involucrados en el servicio devocional y que ustedes est\u00e1n cooperando una relaci\u00f3n muy amistosa.\u00a0 Estoy tan satisfecho con su amistad mutua que les deseo toda buena fortuna. Adem\u00e1s, les solicito que Me pidan una bendici\u00f3n.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cAquellas personas que los recuerden todas las noches pasar\u00e1n a ser muy amistosos no solo con sus hermanos, sino con todas las dem\u00e1s entidades vivientes. Adem\u00e1s, aquellos que me ofrezcan cada ma\u00f1ana y cada noche las oraciones que fueron compuestas por el Se\u00f1or Shiva, recibir\u00e1n mi bendici\u00f3n para que sus deseos sean cumplidos y al mismo tiempo puedan alcanzar una buena inteligencia.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cDebido a que ustedes han aceptado sinceramente las \u00f3rdenes de su padre y las han ejecutado con gran fidelidad, sus cualidades atractivas ser\u00e1n celebradas en todo el mundo. En el futuro, tendr\u00e1n un hijo muy agradable que no ser\u00e1 inferior al Se\u00f1or Brahma en ning\u00fan aspecto. Llegar\u00e1n a ser muy famosos y sus descendientes llenar\u00e1n la totalidad de los tres mundos.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cOh, hijos del rey Prachinabarhishat, el Apsara llamado Pramloch\u00e2 mantuvo a su hija de ojos de loto, por el sabio Kandu, bajo el cuidado de los \u00e1rboles y luego regresaron al cielo. A partir de entonces, cuando la ni\u00f1a comenza llorar a causa del hambre, el se\u00f1or del bosque, Soma compasivamente le pon\u00eda el dedo en la boca. De esta manera, el n\u00e9ctar que proven\u00eda de dedo del dios-luna nutr\u00eda a la ni\u00f1a, y como resultado, ella se puso my bella y fue dotada de de todas las buenas cualidades.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cDebido a que todos ustedes son muy obedientes a Mis mandatos, deseo que se casen con esta chica y luego engendren hijos a trav\u00e9s de ella como fue ordenado por su padre. Ustedes, hermanos, son todos de la misma naturaleza, y dado que esta chica es tambi\u00e9n igual que ustedes, ella estar\u00e1 muy dedicada a ustedes.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cMis queridos pr\u00edncipes, por Mi misericordia\u00a0 podr\u00e1n disfrutar de todas las comodidades de este mundo, sin obst\u00e1culos ni disminuci\u00f3n de su fuerza, por un mill\u00f3n de a\u00f1os celestes. A partir de entonces, se desarrollar\u00e1 el servicio devocional puro y as\u00ed se volver\u00e1n libres de toda contaminaci\u00f3n material. En ese momento, ustedes ser\u00e1n capaces de volver a Mi morada suprema en el cielo espiritual.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de o\u00edr esto, los Prachetas comenzaron a ofrecer sus oraciones con voces tambaleantes debido al \u00e9xtasis trascendental: \u201cSe\u00f1or, pedimos ofrecerte reverencias a Ti, porque po Tu presencia aqu\u00ed, sentimos que hemos llegado a ser totalmente purificados. Cuando uno fija su mente en Ti, el mundo de la dualidad, aunque sea un lugar para el disfrute material, parece no tener sentido debido a su impermanencia.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cMi querido Se\u00f1or, cuando, debido a Tu compasi\u00f3n natural, piensas en Tu devoto, simplemente por ese hecho todos sus deseos son complacidos. T\u00fa est\u00e1s situado en el coraz\u00f3n de todos, no importa lo insignificante que pueda ser una entidad viviente, y as\u00ed conoces todos sus deseos.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0\u201cOh Se\u00f1or, a pesar de que somos ciertamente muy insignificantes, \u00bfpor qu\u00e9 no sabr\u00edas de nuestros deseos?\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cOh, Se\u00f1or del universo, estamos satisfechos simplemente por saber que eres el objetivo final de nuestras vidas y te pedimos que tambi\u00e9n est\u00e9s satisfecho con nosotros. Esta es la \u00fanica bendici\u00f3n que deseamos. Cuando una abeja se acerca a un \u00e1rbol de Parijata celestial, ciertamente no lo deja, porque no hay raz\u00f3n para que lo haga. Del mismo modo, ahora que hemos visto Tus pies de loto y nos hemos refugiado en ellos, \u00bfqu\u00e9 otra bendici\u00f3n podr\u00edamos desear pedirte? Nuestra \u00fanica petici\u00f3n es que durante el tiempo que tengamos que continuar vagando de un cuerpo a otro y de un planeta a otro dentro de este mundo material, podamos tener la asociaci\u00f3n de personas que est\u00e9n siempre ocupados en la discusi\u00f3n de Tus pasatiempos.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cS\u00f3lo un momento de asociaci\u00f3n con un devoto puro es ilimitadamente m\u00e1s valioso que la elevaci\u00f3n del cielo o la liberaci\u00f3n mediante la fusi\u00f3n en la refulgencia Brahman, y una gran personalidad puede purificar incluso los lugares sagrados de peregrinaje. Tan pronto como hay una discusi\u00f3n sobre los temas del mundo trascendental, los oyentes se olvidan de las miserias de la existencia material y de su enemistad natural entre ellos. De hecho, T\u00fa personalmente est\u00e1s presente donde los devotos puros se dedican a escuchar y cantar sobre Tus glorias.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cQuerido Se\u00f1or, sabemos que hemos sido suficientemente afortunados y te hemos visto por un simple momento de asociaci\u00f3n con el Se\u00f1or Shiva. Y sin embargo, incluso personalidades tan exaltadas como el Se\u00f1or Brahma y el Se\u00f1or Shiva no pueden entender completamente Tus glorias, por lo que Te ofrecen sus oraciones de acuerdo a sus capacidades. De la misma manera, aunque somos muy inferiores, tambi\u00e9n hemos tratado de ofrecerte nuestras oraciones a Ti.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00a0El Se\u00f1or Supremo respondi\u00f3: \u201cQue todo aquello por lo que han orado, sea concedido\u201d y luego se apart\u00f3, a pesar de que los pr\u00edncipes no estaban conformes en aceptar tal separaci\u00f3n, pues no hab\u00edan visto al Se\u00f1or a su plena satisfacci\u00f3n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Luego, cuando los Prachetas salieron del agua, vieron que los \u00e1rboles hab\u00edan crecido muy altos, como si estuvieran bloqueando la ruta de acceso al cielo. Debido a la ausencia del rey, la agricultura hab\u00eda sido pr\u00e1cticamente abandonada, y por eso, los \u00e1rboles hab\u00edan cubierto toda la superficie de la tierra. Al ver esto, los Prachetas se enojaron mucho, y como hizo el Se\u00f1or Shiva en el momento de la devastaci\u00f3n, comenzaron a emitir fuego y viento por la boca para que la tierra quedara deforestada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando el Se\u00f1or Brahma vio c\u00f3mo los \u00e1rboles estaban siendo reducidos a cenizas, se acerc\u00f3 inmediatamente a los hijos del rey Barhi\u1e63m\u0101n y los apacigu\u00f3 con palabras llenas de l\u00f3gica y de raz\u00f3n. Entonces, siguiendo el consejo del Se\u00f1or Brahma, los \u00e1rboles que quedaban, atemorizados, les entregaron a su hija Marisha a los Prachetas y los pr\u00edncipes la aceptaron como su esposa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>M\u00e1s tarde, desde el vientre de Marisha, el hijo de Brahma, Daksha, quien originalmente era un brahmana, naci\u00f3 como un kshatriya como resultado de haber ofendido al Se\u00f1or Shiva. El brillo corporal de Daksha superaba a todos los dem\u00e1s, y como era muy experto en la realizaci\u00f3n de las actividades fruitivas, el Se\u00f1or Brahma una vez m\u00e1s lo design\u00f3 como prajapati para que pudiera generar entidades vivientes durante el manv\u00e1ntara Chakshusha.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El Daksha-yagya hab\u00eda tenido lugar durante la Svayambhuva-manv\u00e1ntara. A partir de entonces, durante el Raivata-manv\u00e1ntara (la quinta), Daksha hab\u00eda sometido a severas austeridades, por lo que al inicio de la Chakshusha-manv\u00e1ntara (el sexto), recuper\u00f3 su antigua opulencia por la misericordia del Se\u00f1or Shiva.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de volver a casa, los Prachetas dominaron la tierra durante miles de a\u00f1os celestes. Finalmente, sin embargo, recordaron las bendiciones de la Suprema Personalidad de Dios, por lo que decidieron salir de su casa despu\u00e9s de poner a Daksha a cargo de su esposa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Los diez Prachetas fueron entonces a la orilla del mar, donde el sabio liberado, Jajali, resid\u00eda, y all\u00ed, practicaron el yoga m\u00edstico como un medio para llegar a la perfecci\u00f3n en la conciencia de Krishna. En ese momento, Narada fue a ver a los Prachetas, y tan pronto como vieron al gran sabio, se levantaron de las posturas en las que estaban sentados para ofrecerle reverencias.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de adorar Narada y viendo que estaba sentado correctamente, los Prachetas se dirigieron\u00a0 a \u00e9l de la siguiente manera: \u201cOh, gran brahmana, es nuestra buena suerte que seamos capaces de verte aqu\u00ed. As\u00ed como el sol alivia a la gente del miedo a la noche por su viaje, t\u00fa ahuyentas los temores de aquellos que se encuentran contigo en el transcurso de tus andanzas.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cOh, maestro espiritual, debido a haber desarrollado una extremada dependencia en la vida familiar, casi hemos olvidado las instrucciones que hab\u00edamos recibido del Se\u00f1or Shiva y Vishn\u00fa. Por lo tanto, ten la bondad de iluminarnos una vez m\u00e1s con la antorcha del conocimiento trascendental, de modo que podamos cruzar la oscuridad de la existencia material.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Narada respondi\u00f3: \u201cUn ser humano civilizado tiene tres tipos de nacimientos- por descarga seminal (sukra), por la iniciaci\u00f3n del maestro espiritual (Savitra) y por la iniciaci\u00f3n brahm\u00e1nica por la cual \u00e9l tiene la oportunidad de adorar al Se\u00f1or Vishnu (yagyika).\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cA pesar de haber recibido estas oportunidades, si uno no se involucra realmente en el servicio del Se\u00f1or, sus actividades deben ser consideradas in\u00fatiles. Sin servicio devocional o sin satisfacer al Se\u00f1or Supremo, \u00bfcu\u00e1l es el significado de la austeridad, el cultivo del conocimiento o la proeza sensual? Todos los tipos de pr\u00e1cticas trascendentales son in\u00fatiles si no\u00a0 ayudan a realizar, en \u00faltima instancia, la Suprema Personalidad de Dios, quien es el verdadero objetivo de la auto-realizaci\u00f3n.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cSeg\u00fan al echar agua en la ra\u00edz de un \u00e1rbol se nutre el tronco, las ramas, las ramitas y las hojas, y como el suministro de alimentos al est\u00f3mago le da fuerza a todos los miembros del cuerpo y a los sentidos, simplemente por adorar a la Suprema Personalidad de Dios, todos los semidioses, que son Sus partes integrales, se satisfacen.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cDel mismo modo que el sol crea las nubes que dan la lluvia y luego, una vez m\u00e1s, el agua se evapora durante el verano- y, como los cuerpos de todas las entidades vivientes se forman de la tierra y posteriormente regresan al polvo, todo emana de la Suprema Personalidad de Dios y luego, a su debido tiempo, entra de nuevo en \u00c9l. Del mismo modo que la luz del sol no es diferente del sol, esta manifestaci\u00f3n c\u00f3smica no es diferente de la Suprema Personalidad de Dios.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cDurante la vigilia, los sentidos trabajan como partes integrales de todo el cuerpo, mientras que durante el sue\u00f1o parecen estar no-manifestados. Del mismo modo, toda la creaci\u00f3n manifestada y no manifestada es simult\u00e1neamente una con el Se\u00f1or Supremo y a la vez es diferente \u00c9l. En el cielo, a veces vemos la iluminaci\u00f3n, a veces vemos las nubes y a veces vemos la oscuridad. De la misma manera, las tres modalidades de la naturaleza material se manifiestan de diversas maneras a s\u00ed mismos como energ\u00edas del Supremo Absoluto, pero \u00c9l permanece inmutable.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cMis queridos pr\u00edncipes, simplemente ded\u00edquense al servicio devocional del Se\u00f1or Supremo. Mostrando misericordia a todas las entidades vivientes, permaneciendo satisfechos y controlando los sentidos se puede satisfacer f\u00e1cilmente a la Suprema Personalidad de Dios, Janardana.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de instruir a los Prachetas, Narada parti\u00f3 hacia Brahmaloka, y escuchando al gran sabio, los hijos del rey Barhishat quedaron firmemente unidos a la Suprema Personalidad de Dios. En \u00faltima instancia, mientras se absorb\u00edan a s\u00ed mismos en la meditaci\u00f3n en los pies de loto del Se\u00f1or Supremo, los Prachetas alcanzaron el destino final de la vida yendo de vuelta a casa, de vuelta a Dios.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Shukadeva Goswami dijo a Maharaja Parikshit, \u201cOh, el mejor de los Reyes, ya he terminado de describir a los descendientes del primer hijo de Svayambhuva Manu, Uttanapada. A continuaci\u00f3n, debo hablarles sobre las actividades del rey Priyavrata y sus descendientes.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de escuchar todos estos temas a trav\u00e9s del gran sabio Maitreya, Vidura se sinti\u00f3 abrumado por sentimientos de \u00e9xtasis. Mientras las l\u00e1grimas ca\u00edan de sus ojos, Vidura se postr\u00f3 a los pies de loto de su maestro espiritual y declar\u00f3: \u201cOh, gran m\u00edstico y devoto, por tu misericordia sin causa me ha sido mostrado el camino de la liberaci\u00f3n de este mundo de oscuridad, el cual lleva a uno de regreso al mundo espiritual.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de ofrecer sus reverencias, Vidura pidi\u00f3 permiso y luego parti\u00f3 hacia Hastinapura para\u00a0 poder compartir con sus allegados el beneficio espiritual que hab\u00eda recibido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; una mirada de soslayo &nbsp; \u00a0 &nbsp; El Rey Pracinabarhi. La historia de #Puranjana. Los Pracetas. &nbsp; &nbsp; Vijitashva se convirti\u00f3 en el emperador del mundo y puso a sus cuatro hermanos menores como gobernadores &hellip; <a class=\"kt-excerpt-readmore\" href=\"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/el-rey-pracinabarhi-la-historia-de-puranjana-los-pracetas-2\/\" aria-label=\"El Rey Pracinabarhi. La historia de Puranjana. Los Pracetas.\">Read More<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":81,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-20924","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-espanol"],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-05-30 11:22:31","action":"change-status","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"category","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20924","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/users\/81"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20924"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20924\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.isvara.org\/archive\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}