Vrinda Devi Astakam (Vrindadevyastakam)

 

(1)
gāńgeya-cāmpeya-taḍid-vinindi-
rociḥ-pravāha-snapitātma-vṛnde!
bandhūka-bandhu-dyuti-divya-vāso
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(2)
bimbādharoditvara-manda-hāsya-
nāsāgra-muktā-dyuti-dīpitāsye
vicitra-ratnābharaṇa-śriyāḍhye!
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(3)
samasta-vaikuṇṭha-śiromaṇau śrī-
kṛṣṇasya vṛndāvana-dhanya-dhāmni
dattādhikāre vṛṣabhānu-putryā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(4)
tvad-ājñayā pallava-puṣpa-bhṛńga-
mṛgādibhir mādhava-keli-kuñjāḥ
madhvādibhir bhānti vibhūṣyamāṇā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(5)
tvadīya-dūtyena nikuñja-yunor
atyutkayoḥ keli-vilāsa-siddhiḥ
tvat-saubhagaḿ kena nirucyatāḿ tad
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(6)
rāsābhilāṣo vasatiś ca vṛndā-
vane tvad-īśāńghri-saroja-sevā
labhyā ca puḿsāḿ kṛpayā tavaiva
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(7)
tvaḿ kīrtyase sātvata-tantra-vidbhir
līlābhidhānā kila kṛṣṇa-śaktiḥ
tavaiva mūrtis tulasī nṛ-loke
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(8)
bhaktyā vihīnā aparādha-lakṣaiḥ
kṣiptāś ca kāmādi-tarańga-madhye
kṛpāmayi! tvāḿ śaraṇaḿ prapannā
vṛnde! namas te caraṇāravindam

(9)
vṛndāṣṭakaḿ yaḥ śṛṇuyāt paṭhed vā
vṛndāvanādhīśa-padābja-bhṛńgaḥ
sa prāpya vṛndāvana-nitya-vāsaḿ
tat-prema-sevāḿ labhate kṛtārthaḥ

 

Translation
1) You are bathed by streams of splendor
that rebuke gold, lightning, and the campaka flower.
Your splendid garments are friend to the bandhuka flower.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

2) Your face is splendid
with a pearl decorating the tip of Your nose and
a wonderful gentle smile on your bimba-fruit lips.
You are decorated with wonderful jewel ornaments.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

3) Vrsabhanu’s daughter, Radha, made you guardian of Krsna’s opulent and auspicious abode of Vrndavana,
the crest jewel of all Vaikuntha planets.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

4) By Your order the groves where Madhava enjoys pastimes are splendidly decorated with blossoming flowers, bumble-bees, deer, honey and other things.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

5) Because you became Their messenger,
the eager and youthful divine couple enjoyed the perfection of transcendental pastimes in the forest.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

6) By your mercy the people attain
residence in Vrndavana,
the desire to serve your masters’ lotus feet, and
the desire to assist in the rasa dance.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

7) They who are learned in the Satvata-tantra glorify you.
You are Krishna’s pastime-potency.
The tulasi plant is your form in the world of men.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

8) O merciful one,
they who have no devotion and
they whom millions of offenses have thrown into the waves of lust and other vices
take shelter of you.
O Vrnda, I bow to your lotus feet.

9) A person who is like a bumble bee at the lotus feet of Vrndavana’s king and queen, and
who reads or hears this Vrndastaka,
will eternally reside in Vrndavana and
attain loving service to the divine couple.

 

Sri Vrindadevyastaka
Eight Prayers Glorifying Srimati Vrinda Devi
Translation by Baba Madhava Dasa

 

Comments are closed.