Bhagavad-gita 2.65.

posted in: English

 

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।

प्रसन्नचेतसो ह्याश‍ु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥ ६५ ॥

prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

 

Synonyms
prasāde — on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva — of all; duḥkhānām — material miseries;

hāniḥ — destruction; asya — his; upajāyate — takes place;

prasanna-cetasaḥ — of the happy-minded; hi — certainly; āśu — very soon;

buddhiḥ — intelligence; pari — sufficiently; avatiṣṭhate — becomes established.

 

Translation
For one thus satisfied [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.

 

 

Donate

#sloka

Post view 199 times

Share/Cuota/Condividi: