|
ISVARA Newsletter EN
|
|
|
|
|
|
|
|
Kyon Nai (Konai) “The old name of this village is ‘Kennai’ which is derived from the words, ‘Kyon na ayi’ meaning ‘She’s not come?’ These words were spoken by Krishna while searching for Radharani at this place, which is one of the sites where Radha and Krishna would hold their secret meetings. One day, while Krishna was herding His …
|
|
|
|
|
|
Gadadhara Dasa
|
He hailed from the village Ganisimha close to Indrani on the bank of the river Bhagirathi in the neighborhood of Agradvipa. Gadadhara stayed with his father, Kamalakanta dasa, in Puri. His elder brother, Kasirama, translated the Mahabharata into Be ngali. Krsnadasa was Gadadhara's other brother. Around 1778 AD., while staying at the village of Makhanpur in the district of Puri, …
|
|
|
|
|
|
Two Ghost Stories
|
Once when Srila Bhaktisiddhanta Saraswati was opening a new center in a house that had been given for the use of the Gaudiya Mission, a ghostly incident occurred. He was staying in a room on the second floor. One brahmacari was in attendance, reading Srimad Bhagavatam while he worked at his desk. That brahmacari suddenly saw a bone‑hand float in …
|
|
|
|
|
|
Ghritaci, the Apsara
|
Ghṛtācī (घृताची):—An Apsarā who bore ten sons to Raudrāśva (son of Ahaṃyāti). They were named Ṛteyu, Kakṣeyu, Sthaṇḍileyu, Kṛteyuka, Jaleyu, Sannateyu, Dharmeyu, Satyeyu, Vrateyu and Vaneyu. (see Bhāgavata Purāṇa 9.20.4-5) Source: Wisdom Library: Varāha-purāṇa Ghṛtācī (घृताची) is the name of a beautiful damsel (kanyā), with black curly hair and red lips, according to the Varāhapurāṇa chapter 92. Ghṛtācī (and other …
|
|
|
|
|
|
Radhe Radhe! Porque dicen “Radhe Radhe”? (con un commentario)
|
Querida Radhakunda, Sri Krishna tiene energías infinitas y cada una de ellas se convierte en una personalidad. Por lo tanto, no es perfectamente correcto decir que es la mitad de Krishna porque la palabra "mitad" significa una cantidad y la unión de las dos mitades implicaría que más allá no hay nada más. El amor de Krishna, que es …
|
|
|
|
|
|
The Apparent Disgraced Condition of Her Sister-in–Law
|
|
|
Kutila catches Radha Krishna One day Kutila caught Srimati Radhika with Krishna together all alone. She locked the door securely and with great delight began to announce to her family the apparent disgraced condition of her sister-in–law. However, when she appeared together with Jatila, Abhimanyu and others and unlocked the door to expose Srimati Radhika, to their chagrin all they …
|
|
|
|
|
|
|
|