Srimad Bhagavatam 6.2.16 -- Vrndavana, 19 septiembre 1975
En general, la conclusión es que cualquier persona que está en este mundo material, es un hombre pecador. Cualquier persona. De lo contrario, no habría obtenido este cuerpo material. Al igual que cualquier persona que está en la cárcel, se puede concluir que es un hombre pecador, criminal. No necesitas estudiar uno tras otro. Porque está en la cárcel se puede concluir que "Aquí hay un criminal." Del mismo modo, cualquier persona que está en el mundo material, es un criminal. Pero no el director de la cárcel. No se puede concluir, "Porque todo el mundo está en la cárcel es criminal, por lo tanto, el director de la cárcel también es criminal." Entonces te estás equivocado. Aquellos que están llevando a estos hombres pecadores de vuelta a casa, de vuelta a Dios, no son criminales. Su asunto es cómo liberar este sinvergüenza de esta prisión y llevarlo de vuelta a casa, de vuelta a Dios.
Así que mahad-vicalanaṁ nṛṇāṁ gṛhiṇāṁ dīna-cetasāṁ. Gṛhiṇāṁ. Gṛhi significa que cualquier persona que vive dentro de este cuerpo, o cualquier persona que vive en el mundo material. Es una cosa compacta. Así que son muy pobres de corazón. Ellos no saben cual es el valor de la vida. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Así que en lugar de iluminarlos, si mahāt o mahātmā, los mantienen en la oscuridad, eso es un gran perjuicio. Ellos deben ser iluminados. Su asunto es predicar que "No permanezcas dentro de este mundo material. Ven al mundo espiritual. "Este es el asunto del mahātmā. Mahad-vicalanaṁ nṛṇāṁ gṛhiṇāṁ dīna-cetasām. Tienen un conocimiento muy pobre, mūḍha. Ellos han sido descritos como mūḍha, duṣkṛtina. Todos estos hombres se dedican a actividades pecaminosas a causa de su ignorancia. Si dices: "No, ¿cómo puedes decir que están en ignorancia? Hay tantas universidades. Ellos están pasando MAC, DAC, doctor, Ph.D., y ¿todavía son ignorantes?" "Sí." "¿Cómo?" Māyayāpahṛta-jñānā: "El así llamado conocimiento es retirado por māyā." De lo contrario, ¿por qué están apegados a este mundo material? Si te iluminas, entonces debes saber, que este mundo material no es nuestra morada. Tenemos que volver a casa, de vuelta a Dios. Por lo tanto este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa está predicando que "Esta no es tu casa. No trates de ser feliz aquí." Durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ. Bahir-artha-māninaḥ. Bahir, la energía externa. Están pensando que "Materialmente, si hacemos algún arreglo..." Algunos de ellos están tratando de ser feliz por una mejora científica, o algunos de ellos están tratando de ir a los planetas celestiales, y algunos de ellos están tratando de volverse esto, aquello, pero ellos no saben que la verdadera felicidad consiste en volver a casa, de vuelta a Dios. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). Ellos no lo saben. Así que este es un muy importante movimiento, que le está dando consejos y educación, de cómo volver a casa, de vuelta a Dios.
Muchas gracias.
Los Acaryas ⇒ La verdadera felicidad consiste en regresar a casa, regresar a Dios
-
- Expert User
- Posts: 670
- Joined: Thursday 19 January 2017, 9:24
- Contact:
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/vendor/twig/twig/lib/Twig/Extension/Core.php on line 1266: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest